Journal article
Women leaders lost in translation? A Study in Romans 16:1–16
- Abstract:
- This paper sets out a study in the text, interpretation, translation, and reception history of key terms and phrases relating to the ministry of particular women in Romans 16:1–16. It aims to show the complexity of translation and interpretation and demonstrate the importance of careful reading of the Greek text. It argues that terms and phrases relating to the women have not always been given their wider sense, thereby diminishing or denying the (leadership) roles of women in the early church. The phrases investigated are: διάκονος (v1) and προστάτις πολλῶν (v. 2) relating to Phoebe; συνεργούς (v. 3) and κοπιάω (vv. 6, 12) relating to Prisca, Mary, Tryphena, Tryphosa and Persis; Ἰουνιαν (v. 7) and ἐπίσημοι ἐν τοῖς ἀποστόλοις (v. 7) relating to Junia.
- Publication status:
- Published
- Peer review status:
- Peer reviewed
Actions
Access Document
- Files:
-
-
(Preview, Version of Record, Version of record, pdf, 581.2KB, Terms of use)
-
- Publisher copy:
- 10.1177/00145246241287148
Authors
- Publisher:
- SAGE Publications
- Journal:
- Expository Times More from this journal
- Volume:
- 136
- Issue:
- 3
- Pages:
- 93-104
- Publication date:
- 2024-10-21
- DOI:
- EISSN:
-
1745-5308
- ISSN:
-
0014-5246
- Language:
-
English
- Keywords:
- Pubs id:
-
2301322
- Local pid:
-
pubs:2301322
- Source identifiers:
-
2454612
- Deposit date:
-
2024-11-27
- ARK identifier:
This ORA record was generated from metadata provided by an external service. It has not been edited by the ORA Team.
Terms of use
- Copyright date:
- 2024
If you are the owner of this record, you can report an update to it here: Report update to this record