Journal article icon

Journal article

El origen semítico de la palabra sarasa

Alternative title:
The Semitic origin of the word sarasa
Abstract:
Con este artículo se pretende demostrar que la palabra española sarasa “hombre afeminado” procede, a través del árabe, de la expresión acadia ša rēši que significa “oficial de la corte”, “eunuco” pero también “oficiales rasurados que muestran una presencia andrógina semejante a la de la diosa Ištar”. Se trata de un préstamo del acadio al arameo srs y srys, al hebreo sārîs “eunuco”, al siríaco sarīsāʔ, “eunuco”, “castrado” y del arameo al árabe sarīs donde aparece con el significado de “impotente”, “el que no tiene relaciones (sexuales) con mujeres”.
Publication status:
Published
Peer review status:
Peer reviewed

Actions

Access Document

Files:
Publication website:
https://www.ub.edu/ipoa/aula-orientalis/au-or-2013-311/

Authors

More by this author
Institution:
University of Oxford
Division:
HUMS
Department:
Oriental Studies Faculty
Role:
Author


Publisher:
Institut Universitari del Pròxim Orient Antic de la Universitat de Barcelona
Journal:
Aula Orientalis More from this journal
Volume:
31
Issue:
1
Pages:
173-180
Publication date:
2013-03-20
Acceptance date:
2013-01-21
EISSN:
2938-4966
ISSN:
0212-5730


Language:
Spanish | Castilian
Keywords:
Subjects:
Pubs id:
2042809
UUID:
uuid:5451f26d-a959-415f-94ad-4683ca5a270b
Local pid:
pubs:2042809
Deposit date:
2015-01-29
ARK identifier:

Terms of use


Views and Downloads






If you are the owner of this record, you can report an update to it here: Report update to this record

TO TOP