Journal article
An Ancient Soul in a New Body: Giovanni Pascoli's Homeric Translations
- Abstract:
- Giovanni Pascoli's translations from the Iliad represent a significant part of his literary work as a whole. Nonetheless, they have so far received surprisingly scarce critical attention. This article attempts to fill such a lamentable lacuna, studying Pascoli's translations as important attempts at poetical reformation and a noteworthy case of collaboration between the old and the new philology and creativity in Italy, where translations rarely meant much to the progress of the national canon. Translating from the language of Homer helped Pascoli to explore new rhythmic possibilities in Italian and also contributed essential elements to the development of his imagination as a poet. The focus of the article is on Pascoli's verbal choices and metrical solutions. Both in word selection and in formal structuring Pascoli cultivated rhythm more than semantic equivalence or cultural correctness. Indeed, rhythm is at the core of all of Pascoli's revolutionary poetic research. © The Society for Italian Studies 2011.
- Publication status:
- Published
Actions
Access Document
- Publisher copy:
- 10.1179/007516311X12918079775622
Authors
- Journal:
- ITALIAN STUDIES More from this journal
- Volume:
- 66
- Issue:
- 1
- Pages:
- 59-75
- Publication date:
- 2011-03-01
- DOI:
- EISSN:
-
1748-6181
- ISSN:
-
0075-1634
- Language:
-
English
- Keywords:
- Pubs id:
-
pubs:146476
- UUID:
-
uuid:082329e3-2c54-4499-b52f-3692494e6730
- Local pid:
-
pubs:146476
- Source identifiers:
-
146476
- Deposit date:
-
2013-11-17
- ARK identifier:
Terms of use
- Copyright date:
- 2011
If you are the owner of this record, you can report an update to it here: Report update to this record