Journal article
Sir Tobie Matthew's "Flaming Hart": translating St Teresa for the English Catholic exiles
- Abstract:
-
This article examines The Flaming Hart (1642), the English translation of St Teresa of Ávila's Vida, produced by Sir Tobie Matthew at the behest of the Antwerp English Carmelites. A brief discussion of the translation's influence is followed by an analysis that demonstrates how Matthew's tendencies as translator subtly but decisively distort Teresa's distinctive autobiographical voice. Compared to the Spanish original, the English Teresa sounds more self-assured and belligerent; her voice is ...
Expand abstract
- Publication status:
- Published
- Peer review status:
- Peer reviewed
Actions
Authors
Bibliographic Details
- Publisher:
- Edinburgh University Press Publisher's website
- Journal:
- Translation and Literature Journal website
- Volume:
- 27
- Issue:
- 1
- Pages:
- 1-24
- Publication date:
- 2018-03-01
- Acceptance date:
- 2017-11-01
- DOI:
- EISSN:
-
1750-0214
- ISSN:
-
0968-1361
Item Description
- Language:
- English
- Pubs id:
-
pubs:820549
- UUID:
-
uuid:cbd0c43a-1297-4478-b99b-a695a6805aea
- Local pid:
- pubs:820549
- Source identifiers:
-
820549
- Deposit date:
- 2018-02-04
Terms of use
- Copyright date:
- 2018
- Notes:
- This is the author accepted manuscript following peer review version of the article. The final version is available online from Edinburgh University Press at: 10.3366/tal.2018.0319
Metrics
If you are the owner of this record, you can report an update to it here: Report update to this record