Journal article icon

Journal article

Sir Tobie Matthew's "Flaming Hart": translating St Teresa for the English Catholic exiles

Abstract:

This article examines The Flaming Hart (1642), the English translation of St Teresa of Ávila's Vida, produced by Sir Tobie Matthew at the behest of the Antwerp English Carmelites. A brief discussion of the translation's influence is followed by an analysis that demonstrates how Matthew's tendencies as translator subtly but decisively distort Teresa's distinctive autobiographical voice. Compared to the Spanish original, the English Teresa sounds more self-assured and belligerent; her voice is ...

Expand abstract
Publication status:
Published
Peer review status:
Peer reviewed

Actions


Access Document


Files:
Publisher copy:
10.3366/tal.2018.0319

Authors


More by this author
Institution:
University of Oxford
Division:
HUMS
Department:
Medieval & Modern Languages Faculty
Sub department:
Spanish
Oxford college:
Christ Church
Role:
Author
Publisher:
Edinburgh University Press
Journal:
Translation and Literature More from this journal
Volume:
27
Issue:
1
Pages:
1-24
Publication date:
2018-03-01
Acceptance date:
2017-11-01
DOI:
EISSN:
1750-0214
ISSN:
0968-1361
Language:
English
Pubs id:
pubs:820549
UUID:
uuid:cbd0c43a-1297-4478-b99b-a695a6805aea
Local pid:
pubs:820549
Source identifiers:
820549
Deposit date:
2018-02-04

Terms of use


Views and Downloads






If you are the owner of this record, you can report an update to it here: Report update to this record

TO TOP