Journal article icon

Journal article

Concurrent publication of medical works in neo-latin and French in Early Modern France

Abstract:

In the preface to his translation of a short work of Galen, Second Livre de Claude Galien à Glaucon (1549), Guillaume Chrestian (or Chrestien) articulated his readiness to set aside his former scruples and join the growing ranks of humanists convinced of the need to translate certain medical works from Latin or Greek into French (Durling 240). It is scarcely a coincidence that this damascene admission occurred in the same year as the publication of Du Bellay’s Deffence et Illustration de la l...

Expand abstract
Publication status:
Published
Peer review status:
Peer reviewed

Actions


Authors


More by this author
Institution:
University of Oxford
Department:
Oxford, HUM, Medieval and Modern Lang Fac
Publisher:
Canadian Comparative Literature Association Publisher's website
Journal:
Canadian Review of Comparative Literature Journal website
Volume:
41
Issue:
4
Pages:
456-476
Publication date:
2014
ISSN:
0319-051X
URN:
uuid:ade73975-e864-465c-9d18-dbf0d4885940
Source identifiers:
509661
Local pid:
pubs:509661

Terms of use


Metrics



If you are the owner of this record, you can report an update to it here: Report update to this record

TO TOP