﻿<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
	<teiHeader>
		<fileDesc>
			<titleStmt>
				<title>Ante-Purgatory : a digital edition</title>
			</titleStmt>
			<editionStmt>
				<edition>
					<date>Taylor edition</date>
				</edition>
				<respStmt>
					<resp> Edited by </resp>
					<persName>Katie Bastiman, <lb/>
					</persName>
					<persName>Holly Abrahamson </persName>
				</respStmt>
			</editionStmt>
			<extent>8 folios.</extent>
			<publicationStmt>
				<publisher>Taylor Institution Library, one of the Bodleian Libraries of the
					University of Oxford, </publisher>
				<date>2021. </date>
				<availability>
					<licence xml:id="xml_files"
						target="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/"> XML files are
						available for download under a <ref
							target="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/">Creative Commons
							Attribution-ShareAlike 4.0 International License</ref>
						<graphic url="https://i.creativecommons.org/l/by-sa/4.0/80x15.png"/>. </licence>
					<licence xml:id="image_files"
						target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/"> The images are
						reproduced from the Bodleian Library. The images can be also be found on the
							<ref
							target="https://digital.bodleian.ox.ac.uk/objects/b22739d8-d9c1-40f7-915a-8c1ce22f5a43/surfaces/67eaab49-ef37-4596-b5de-686f8e4d88a1/"
							>Bodleian Library website</ref>. </licence>
				</availability>
				<idno type="bod">https://medieval.bodleian.ox.ac.uk/catalog/manuscript_2540</idno>
				<idno type="Summary_catalogue"> 20160</idno>
				<idno type="ORA">***put link to ORA data url here***</idno>
			</publicationStmt>
			<seriesStmt>
				<title xml:id="tayeditions">Taylor Editions: </title>
				<title xml:id="manuscript">Manuscript</title>
			</seriesStmt>
			<notesStmt>
				<note type="images"
					>https://iiif.bodleian.ox.ac.uk/iiif/manifest/b22739d8-d9c1-40f7-915a-8c1ce22f5a43.json</note>
				<note type="pbtype">Folio</note>
				<note type="holding">
					<p>Transcribed from: <orgName>Bodleian Library</orgName>, Oxford: MS. Canon.
						Ital. 108, fols. 32 - 40. Image reused from <ref
							target="https://digital.bodleian.ox.ac.uk/objects/b22739d8-d9c1-40f7-915a-8c1ce22f5a43/surfaces/67eaab49-ef37-4596-b5de-686f8e4d88a1/"
							>Bodleian Library, Oxford</ref>. </p>
				</note>
				<note type="intro">
					<p>This is a facsimile and transcription of <title> Ante-Purgatory</title>. </p>
					<p>The transcription was encoded in TEI P5 XML by Katie Bastiman and Holly
						Abrahamson . </p>
				</note>
			</notesStmt>
			<sourceDesc>
				<msDesc>
					<msIdentifier>
						<settlement>Oxford</settlement>
						<repository>Bodleian Library</repository>
						<idno>MS. Canon. Ital. 108</idno>
					</msIdentifier>
					<msContents>
						<p> Divine Comedy </p>
					</msContents>
					<physDesc>
						<p>Decoration: Fine miniatures (drawings in the lower margin). Borders and
							historiated initials on fols. 1, 32, 64, by a different hand.</p>
						<objectDesc/>
					</physDesc>
					<history>
						<origin>
							<p>Written in <origPlace>Italy, conjectured south</origPlace> in
									<origDate when="1350">1350 CE - 1400 CE</origDate>
							</p>
						</origin>
					</history>
				</msDesc>
				<bibl type="citation">
					<title level="m">Divine Comedy: Ante-purgatory.</title>
					<author>
						<persName>Dante, Alighieri, 1265-1321</persName>
					</author>
					<bibl>Italy, <date when="1350">1350-1400</date>
					</bibl>
				</bibl>
			</sourceDesc>
		</fileDesc>
		<encodingDesc>
			<projectDesc>
				<p>Created by encoding transcription from manuscript. </p>
			</projectDesc>
			<editorialDecl>
				<p>To produce this edition of Cantos 1-9 of Purgatorio, we have used a
					semi-diplomatic transcription in order to make the original text as easy to read
					as possible. By providing a more diplomatic transcription alongside a
					standardised version of the text, we hope to facilitate comparision between the
					work of the scribe in this particular manuscript with more usual spellings and
					word spacing of the same text. We have mostly not encoded edits or aditions to
					the original scribal hand, except in cases where the additions have become part
					of the line, rather than sitting above or around the line. In these cases,
					failure to transcribe these additions would result in incomplete lines of text
					which did not correlate to the facsimiles. Since the aim of our transcription
					was to showcase the main features of this text, we decided to retain the pushing
					together of words, lack of capitalisation for names and lack of punctuation or
					accents. We have maintained original spellings but to facilitate comprehension
					we have mostly used modern letter forms. For instance, we have used a short ‘s’
					to denote a long ‘ʃ’ in the manuscript, and ‘v’ to denote a ‘u’ in the
					manuscript where applicable. We have retained ‘et’ where it appears rather than
					converting this to the modern ‘e’. We initially intended to use the modern
					letter ‘z’ where we found ‘ç’ in the manuscript, but this did not seem workable
					in every case: as such, we decided that the clearest transcription we could
					provide would be one which maintained ‘ç’ in every case rather than changing
					some to ‘z’.</p>
			</editorialDecl>
		</encodingDesc>
		<profileDesc>
			<langUsage>
				<language ident="ita">ita</language>
				<language ident="lat">lat</language>
			</langUsage>
		</profileDesc>
		<revisionDesc>
			<change resp="#EH">
				<date>2021-01</date>
				<label>template created</label>
			</change>
		</revisionDesc>
	</teiHeader>
	<text xml:lang="lat" xml:id="ante-purgatory">
		<body>
			<pb facs="https://iiif.bodleian.ox.ac.uk/iiif/image/fad067e0-884c-4c26-8215-0d3744004551" n="32r"/>
			
			<div type="canto" n="1">
				<head type="incipit" xml:lang="lat"><l>Incipit seconda chanticha dantis que dicitur
						</l><l>purgatorium que dividitur in triginta </l><l>tre Capitulla</l></head>

				<lg>
					<l rend="decoratedInitial decoInitred">Per chorer milgior aqua alçai levelle </l>
					<l> omai lanavicella del mio inçegno </l>
					<l> chelasia dietro ase mar sicrudele </l>
				</lg>
				<lg>
<l rend="decoratedInitial decoInitred"> Ecantero di quel secondo regno </l>
					<l> dove lumano spirito sipurga </l>
					<l> ede salir in çiel doventa degno </l>
				</lg>
				<lg>
<l rend="decoratedInitial decoInitred">Maqui la mo<unclear reason="illegible">r</unclear>a poesiaresurga</l>
					<l> osante muse poi che vostro sonno</l>
					<l> equi caliope alquanto surga</l>
				</lg>
				<lg>
<l rend="decoratedInitial decoInitred"> Seguitandol mio canto con quel suono</l>
					<l> dichui lephige misere sentiro</l>
					<l> locolpo tal che disperar perdono</l>
				</lg>

				<lg>
<l rend="decoratedInitial decoInitred">Dolçe collor doriental çaphiro</l>
					<l> chesa colgieva nel sereno aspeto</l>
					<l> del meço pur infino elprimo giro</l>
				</lg>
				<lg>
<l rend="decoratedInitial decoInitred">Aiochi mei ricominço dilleto</l>
					<l>tosto chio usci fuor delaura morta</l>
					<l>chemavea contristati iochi elpeto</l>
				</lg>
				<lg>
<l rend="decoratedInitial decoInitred">Lobelpianeto che damar conforta</l>
					<l>faceva tuto rider loriente</l>
					<l>vellando ipesi cherano sua scorta</l>
				</lg>
				<lg>
<l rend="decoratedInitial decoInitred">Iomi volsi aman destra eposi mente </l>
					<l>alaltro pollo evidi quatro stelle</l>
					<l>non viste mai fuor calaprima gente</l>
				</lg>
				<lg>
<l rend="decoratedInitial decoInitred">Goder parea ilçiel dillor fiamelle</l>
					<l>osetemtrional vedovo scito </l>
					<l>poi che privato se de mirar quelle</l>
				</lg>
				<lg>
<l rend="decoratedInitial decoInitred">Comio daloro sguardo fu partito</l>
					<l>un pocho me volgendo alaltro pollo</l>
					<l>laonde ilcaro era gia spartito</l>
				</lg>
				<lg>
<l rend="decoratedInitial decoInitred">Vidi preso dime un vechio sollo</l>
					<l>degno ditanta reverençia in vista</l>
					<l>chepiu non dee padre alcun fiollo</l>
				</lg>
				<lg>
<l rend="decoratedInitial decoInitred">Lunga labarba edi pel bianco mista</l>
					<l>Portava isuo capelli somilgiante</l>
					<l>deiquai cadeva alpeto dopia lista</l>
				</lg>
				<lg>
<l rend="decoratedInitial decoInitred">I ragi delle quattro luçe sante</l>
					<l>fregiavan si lasua façia dillume</l>
					<l>chil vedea comel sol fose davante</l>
				</lg>
				<lg>
<l rend="decoratedInitial decoInitred">Chi sete voi che contral çiecho fiume</l>
					<l>fugite avete lepregion eterna</l>
					<l>disel movedo quelle oneste piume</l>
				</lg>
				<lg>
<l rend="decoratedInitial decoInitred"> Chiva guidati ochi vefa luçerna</l>
					<l>uscendo fuor della profonda note</l>
					<l>che sempre nera falavalle inferna</l>
				</lg>
				<lg>
<l rend="decoratedInitial decoInitred">Sonle legi dabiso cossi rote</l>
					<l>oe mutato inciel nuovo consilgio</l>
					<l>che dananti venite alemie grote</l>
				</lg>
				<lg>
<l rend="decoratedInitial decoInitred"> Loduca mio allor midie depilgio</l>
					<l>ecom parolla ecom man econ ceni</l>
					<l>reverente mife legambe elçilgio</l>
				</lg>
				<lg>
<l rend="decoratedInitial decoInitred">Poscia rispuose allui dame non vene</l>
					<l>dona sciese dal çiel per licui pregi</l>
					<l>delamia compagnia costui sonveni</l>
				</lg>
				<lg>
<l rend="decoratedInitial decoInitred">Madache tuo voller chepiu sispiegi</l>
					<l>dinostra condicion chemebe vera</l>
					<l>eser non puo chel vero ate sinieghi</l>
				</lg>
				<lg>
<l rend="decoratedInitial decoInitred">Questi non vide mai lultima sera</l>
					<l>maper lasua follia el fu si preso</l>
					<l>chemolto poco tempo avolger era</l>
				</lg>
				<lg>
<l rend="decoratedInitial decoInitred">Sicomo io disi fui mandato ad eso</l>
					<l>per lui campar chenon veraltra via</l>
					<l>che questa per laqual iomisom meso</l>
				</lg>
				<lg>
<l rend="decoratedInitial decoInitred">Mostrato allui tuta lagente ria</l>
					<l>et ora intendo demostrar gi spiriti</l>
					<l>chepurgam se soto latua bailia</l>
				</lg>
				<lg>
<l rend="decoratedInitial decoInitred">Comio lotrato saria lungo adirti</l>
					<l>delalto sciende vertu chema iuta</l>
					<l>conducerllo avederti et audirti</l>
				</lg>
				<lg>
<l rend="decoratedInitial decoInitred">Orti piaça gradir lasua venuta</l>
					<l>liberta vacerchando kesi cara</l>
					<l>comesa chiperlei vita refuta</l>
				</lg>
				<lg>
<l rend="decoratedInitial decoInitred">Tu sai chenon ti fui perlei amara</l>
					<l>inuticha lamorte ove lasciasti</l>
					<l>lavesta chal grandi sara sichiara</l>
				</lg>
				<pb
					facs="https://iiif.bodleian.ox.ac.uk/iiif/image/e530724d-dfd9-459f-a619-5210d2f90707" n="32v"/>
				<lg>
<l rend="decoratedInitial decoInitred">Nonson liediti eterni per nui guasti</l>
					<l>che questi vive eminos meno lega</l>
					<l>mason del cerchio ove son iochi casti</l>
				</lg>
				<lg>
<l rend="decoratedInitial decoInitred">Dimarcia tua chen vista ancor tipriega</l>
					<l>osanto petto cheper tua lategni</l>
					<l>per losuo amore adonque anoi tipiega</l>
				</lg>
				<lg>
<l rend="decoratedInitial decoInitred">Lasiame andar per lituo sette regni</l>
					<l>gratie riportero dite allei</l>
					<l>sedeser mentovato lagiu degni</l>
				</lg>
				<lg>
<l rend="decoratedInitial decoInitred">Martia piague tanto aiochi mei</l>
					<l>mentre chio fui dilla diselgi allora</l>
					<l>che quante gratie vosse dame fei</l>
				</lg>
				<lg>
<l rend="decoratedInitial decoInitred">Orche dilla dalmal fiume dimora</l>
					<l>piu muover nomi puo per quela lege</l>
					<l>che fata fu quandio minusi fora</l>
				</lg>
				<lg>
<l rend="decoratedInitial decoInitred">Mase dona dalciel timove erege</l>
					<l>come tudi none mestier lusinge</l>
					<l>basta ben cheper lei me rechege</l>
				</lg>
				<lg>
<l rend="decoratedInitial decoInitred">Vadonque efa chetu costui ricinge</l>
					<l>dun giuncho schieto echeli lavi ilviso</l>
					<l>sicogni sucedume quindi stinge</l>
				</lg>
				<lg>
<l rend="decoratedInitial decoInitred">Cheno seconveria lochio sorpriso</l>
					<l>dalcuna nebia andar dinanzi alprimo</l>
					<l>ministro chediquei diparadiso</l>
				</lg>
				<lg>
<l rend="decoratedInitial decoInitred"> Questi solletta intorno adimo adimo</l>
					<l>lagiu colla dove labate londa</l>
					<l>porta degiunchi sopral molle limo</l>
				</lg>
				<lg>
<l rend="decoratedInitial decoInitred">Nulaltra pianta che facese fronda</l>
					<l>oindurase vipuote aver vita</l>
					<l>pero chale perco se non seconda</l>
				</lg>
				<lg>
<l rend="decoratedInitial decoInitred">Poscia non sia diqua vostra redita</l>
					<l>losol vimostrera che surge omai</l>
					<l>prenderel monte apiu lieve sallita</l>
				</lg>
				<lg>
<l rend="decoratedInitial decoInitred">Cosi spari et io su milevai</l>
					<l>sança paura etuto miritrasi</l>
					<l>al duca mio eiochi allui driçai</l>
				</lg>
				<lg>
<l rend="decoratedInitial decoInitred">Elcominço fiol siegui imie pasi</l>
					<l>volgiançi adietro che diqua dichina</l>
					<l>questa pianura asuo termini basi</l>
				</lg>
				<lg>
<l rend="decoratedInitial decoInitred">Lalba vinceva lora matutina</l>
					<l>chefu gia inançi siche da lontano</l>
					<l>conobi eltremollar delamarina</l>
				</lg>
				<lg>
<l rend="decoratedInitial decoInitred">Nui andavan per losolingo piano</l>
					<l>comon chetorna alla perduta strada</l>
					<l>chenfina esa lipar irre invano</l>
				</lg>
				<lg>
<l rend="decoratedInitial decoInitred">Quando nufumo lave larugiada</l>
					<l>pugna col solle per eser imparte</l>
					<l>dova dureça pocho sidirada</l>
				</lg>
				<lg>
<l rend="decoratedInitial decoInitred">Ambo lemani ensu lerbeta sparte</l>
					<l>soave mente elmio maestro pose</l>
					<l>ondio chefu acorto desua arte</l>
				</lg>
				<lg>
<l rend="decoratedInitial decoInitred">Porsi verlui leguançe lagrimose</l>
					<l>ivi mifeçe tuto discoperto</l>
					<l>quel collor cheninferno minascose</l>
				</lg>
				<lg>
<l rend="decoratedInitial decoInitred">Venimo puoi insu lito diserto</l>
					<l>chemai non vide navicar suo aque</l>
					<l>omo che ditornar scia poscia sperto</l>
				</lg>
				<lg>
<l rend="decoratedInitial decoInitred">Quivi miçinse si cho maltrui piaque</l>
					<l>or maravilgia chequal elli scelse</l>
					<l>lumille pianta cotal sirinaque</l>
				</lg>
				<lg>
<l rend="decoratedInitial decoInitred"> Subita mente laonde lavelse</l>
				</lg>
			</div>
			<div type="canto" n="2">
				<head type="incipit" xml:lang="lat">
					<l>Incipit ij cantus purgatorij denegli</l>
					<l>gentibus per uanam delletacionem </l></head>

				<lg>
					<l rend="decoratedInitial decoInitred">Giaera elsolle allorigonte gionto </l>
					<l> locui meridiam cerchio coperchia</l>
					<l> gerusalem colsuo piu alto ponto</l>
				</lg>
				<lg>
<l rend="decoratedInitial decoInitred">Ellanote che oposita allui cerchia</l>
					<l> usci deganges fuor comle bilançe </l>
					<l>chelle cagion diman quando soverchia </l>
				</lg>
				<lg>
<l rend="decoratedInitial decoInitred">Sichele bianche elle vermilge guançe </l>
					<l>ladovio era delabela aurora </l>
					<l>per tropa etade devenivan rançe </l>
				</lg>
				<lg>
<l rend="decoratedInitial decoInitred">Nui eravam lungeso mare ancora </l>
					<l>come gente che pemsa asuo camino </l>
					<l>cheva col cuore ecol corpo dimora </l>
				</lg>
				<lg>
<l rend="decoratedInitial decoInitred">Et ecco qual sol preso dal matino </l>
					<l>perli grosi vapor marte rosegia </l>
					<l>giu nel ponente sopral suo marino> </l>
				</lg>
				<pb
					facs="https://iiif.bodleian.ox.ac.uk/iiif/image/2ca0e121-8802-4440-8345-b4562c99a57d" n="33r"/>
				<lg>
<l rend="decoratedInitial decoInitred">Cotal miparve sio ancor lovegia </l>
					<l>un lume per lomar venir sirato </l>
					<l>chel muover suo nesum vapor paregia </l>
				</lg>
				<lg>
<l rend="decoratedInitial decoInitred">Dalqual comio un pocho ebi ritrato </l>
					<l><unclear reason="illegible"> locchio per domandar lo duca mio </unclear>
					</l>
					<l><unclear reason="illegible">ri</unclear>vidil piu luçente emagior fato </l>
				</lg>
				<lg>
<l rend="decoratedInitial decoInitred">Poi dogni lato adeso mapario </l>
					<l>comuna spiera chebianche disoto </l>
					<l>apocho apocho unaltro allui uscio </l>
				</lg>
				<lg>
<l rend="decoratedInitial decoInitred">Lomio maestro ancor non fece moto </l>
					<l>mentre cheprimi bianchi aperser lalli </l>
					<l>allor chebem conobe ilgaleoto </l>
				</lg>
				<lg>
<l rend="decoratedInitial decoInitred">Grido fa fa chela ginochia calli </l>
					<l>eco langer didio piega lemani </l>
					<l>omai vedrai disifati oficialli </l>
				</lg>
				<lg>
<l rend="decoratedInitial decoInitred">Vedi chesdegna iargomenti umani </l>
					<l>siche remo non vuol nialtro vello </l>
					<l>chelalli sue traliti dilontani </l>
				</lg>
				<lg>
<l rend="decoratedInitial decoInitred">Vedi come gia drito verso ilciello </l>
					<l>tratando lalli conle eterne pene </l>
					<l>cheno simutan como mortal pello </l>
				</lg>
				<lg>
<l rend="decoratedInitial decoInitred">Poi come piu epiu verso nui vene </l>
					<l>lucel divino piu chiaro apariva </l>
					<l>perche lochio dapreso nol sostene </l>
				</lg>
				<lg>
<l rend="decoratedInitial decoInitred">Nachinal giuso eque senvene ariva </l>
					<l>con un vaselo sneleto eligero </l>
					<l>tanto chelaqua nulla nengiotiva </l>
				</lg>
				<lg>
<l rend="decoratedInitial decoInitred">Dapopa stava elcelestial nochiero </l>
					<l>tal che parea beato per iscrito </l>
					<l>epiu dicento spiriti entro sedero </l>
				</lg>
				<lg>
<l rend="decoratedInitial decoInitred">Ineçitu isdrael de egipto </l>
					<l>cantavan tuti in sieme aduna boçe </l>
					<l>con canto diquel salmo epoi scrito </l>
				</lg>
				<lg>
<l rend="decoratedInitial decoInitred">Puoi fecel segno allor disanta croçe </l>
					<l>onde sigitar tuti insula piagia </l>
					<l>et el sengi come vene veloçe </l>
				</lg>
				<lg>
<l rend="decoratedInitial decoInitred">Laturba cherimase li selvagia </l>
					<l>parea delocho rimirando intorno </l>
					<l>come collui che nuove cose asagia </l>
				</lg>
				<lg>
<l rend="decoratedInitial decoInitred">Datute parte saetava elgiorno </l>
					<l>ilsol chavea colle saete conte </l>
					<l>dimeço ciel caçiato capricorno </l>
				</lg>
				<lg>
<l rend="decoratedInitial decoInitred">Quando lanuova gente alço la fronte </l>
					<l>ver nui diçendo ovoi sevoi sapete </l>
					<l>mostratene lavia de gir almonte </l>
				</lg>
				<lg>
<l rend="decoratedInitial decoInitred">Evirgillio rispose voi credete </l>
					<l>forse che siamo spiriti desto loco </l>
					<l>manusiam pelegrin como voi sete </l>
				</lg>
				<lg>
<l rend="decoratedInitial decoInitred">Diançi venimo inançi avoi un pocho </l>
					<l>per altra via chefu aspra eforte </l>
					<l>chel sallir oramai nepara giocho </l>
				</lg>
				<lg>
<l rend="decoratedInitial decoInitred">Lanime chesifuor demi acorte </l>
					<l>per lospira che io erancor vivo </l>
					<l>maravilgiando doventaro smorte </l>
				</lg>
				<lg>
<l rend="decoratedInitial decoInitred">Ecome amesagier cheporta ulivo </l>
					<l>trage lagente per udir novelle </l>
					<l>edicalcar nesum simostra schivo </l>
				</lg>
				<lg>
<l rend="decoratedInitial decoInitred">Cosi alviso mio safisar quelle </l>
					<l>anime fortunate tute quante </l>
					<l>quasiobliando dire afarsi belle </l>
				</lg>
				<lg>
<l rend="decoratedInitial decoInitred">Iovidi una dilor tragerse avate </l>
					<l>per abraçarmi consi grande afeto </l>
					<l>chemose me afar losomilgiante </l>
				</lg>
				<lg>
<l rend="decoratedInitial decoInitred">Ombre vane fuor chenela speto </l>
					<l>tre volte dietro allei lemani avinsi </l>
					<l>etante mitrovai conese alpeto </l>
				</lg>
				<lg>
<l rend="decoratedInitial decoInitred">Dimaravilgia credo midipinsi </l>
					<l>perche lombra sorise esiritrase </l>
					<l>eio seguendo lei oltra mipinsi </l>
				</lg>
				<lg>
<l rend="decoratedInitial decoInitred">Soave mentre dise chio posase </l>
					<l>alor conobi chiera epregai </l>
					<l>cheper parlarmi un poco sarestase </l>
				</lg>
				<lg>
<l rend="decoratedInitial decoInitred">Respuosemi cosi comio tamai </l>
					<l>nel mortal corpo cosi tamo sciolta </l>
					<l>pero maresto matu perche vai </l>
				</lg>
				<lg>
<l rend="decoratedInitial decoInitred">Casela mio per tornar altra volta </l>
					<l>ladovio son fo ioquesto viaco </l>
					<l>ma <unclear reason="illegible"> te </unclear> come <unclear
							reason="illegible">ra tanto orra tolta </unclear>
					</l>
				</lg>
				<pb
					facs="https://iiif.bodleian.ox.ac.uk/iiif/image/b22f5de4-faf5-445d-925a-4598b5a0ac77" n="33v"/>
				<lg>
<l rend="decoratedInitial decoInitred">Etelli ame nisum mafato oltraço </l>
					<l>sequel chelieva quando echui lipiaçe </l>
					<l>più volte manegato esto pasagio </l>
				</lg>
				<lg>
<l rend="decoratedInitial decoInitred">Che degiusto vollere elsuo sifaçe </l>
					<l>everamente gia tre mesi atolto </l>
					<l>chia volluto intrar com tuta paçe </l>
				</lg>
				<lg>
<l rend="decoratedInitial decoInitred">Ondio che era ala marina volto </l>
					<l>dove laqua detevaro sinsalla </l>
					<l>benigna mentre fu dalu ricolto </l>
				</lg>
				<lg>
<l rend="decoratedInitial decoInitred">Aquela foçe ovelgi adrita lalla </l>
					<l>pero che sempre quivi siricolgie </l>
					<l>qual verso acheronte non sicalla </l>
				</lg>
				<lg>
<l rend="decoratedInitial decoInitred">Etio senova lege non titolgie </l>
					<l>memoria et uso alamoroso canto </l>
					<l>chemisolea chetar tute mie volgie </l>
				</lg>
				<lg>
<l rend="decoratedInitial decoInitred">Diçio tipiaça consolarmi alquanto </l>
					<l>lanima mia che com lamia persona </l>
					<l>venendo mi qui cafanata tanto </l>
				</lg>
				<lg>
<l rend="decoratedInitial decoInitred">Amor chenella mente miragiona </l>
					<l>cominço elli adir sidolce mente </l>
					<l>chela dolceça ancor dentro misona </l>
				</lg>
				<lg>
<l rend="decoratedInitial decoInitred">Lomio maestro et io equela gente </l>
					<l>cheram com lui parevam siconteti </l>
					<l>coma nesum tochase altro lamente </l>
				</lg>
				<lg>
<l rend="decoratedInitial decoInitred">Nui andavan tuti fisi et atenti </l>
					<l>alle suo note et echo ilvecchio onesto </l>
					<l>gridando orche eço spiriti lenti </l>
				</lg>
				<lg>
<l rend="decoratedInitial decoInitred">Qual negligença qualle stare equesto </l>
					<l>corente almonte aspolgiarvi loscolgio </l>
					<l>cheser nonlasa avoi dio manifesto </l>
				</lg>
				<lg>
<l rend="decoratedInitial decoInitred">Come quando colgiendo obiadi ololgio </l>
					<l>licolombi adunati alla pastura </l>
					<l>queti sança mostrar lusato orgolgio </l>
				</lg>
				<lg>
<l rend="decoratedInitial decoInitred">Secosa apare ondelgi abiam paura </l>
					<l>subita mente lascian star lescha </l>
					<l>perche asalliti son damaçor cura </l>
				</lg>
				<lg>
<l rend="decoratedInitial decoInitred">Cosi vidio quella masnata frescha </l>
					<l>lasciar lor canto egir inver lacosta </l>
					<l>comoun cheva <unclear reason="illegible"> nesa dove </unclear>saresta </l>
				</lg>
				<lg>
<l rend="decoratedInitial decoInitred">nella nostra partita fumen tosta </l>
				</lg>
			</div>
			<div type="canto" n="3">
				<head type="incipit" xml:lang="lat"><l>Incipit iij cantus purgatorij denegli
						</l><l>gentibus propter puram pigriciam </l></head>
				<lg>
					<l rend="decoratedInitial decoInitred">Avegna chela subitana fuga </l>
					<l><unclear reason="illegible"> disperçese </unclear> collor perla campagna </l>
					<l>rivolti al monte overagio ne fruga </l>
				</lg>
				<lg>
<l rend="decoratedInitial decoInitred">Iomi ristrinsi alla fida compagna </l>
					<l>ecome sareio sança lui corso </l>
					<l>chi<unclear reason="illegible">mavria </unclear> trato super lamontagna </l>
				</lg>
				<lg>
<l rend="decoratedInitial decoInitred">Elmi parea dame steso rimorso </l>
					<l>odegnitosa consiença eneta </l>
					<l>come te piçol fallo amaro morso </l>
				</lg>
				<lg>
<l rend="decoratedInitial decoInitred">Quando lipiedi suoi lasciar lafreta </l>
					<l>chelonestate adogni ato dismaga </l>
					<l>lamente mia che pria era ristreta </l>
				</lg>
				<lg>
<l rend="decoratedInitial decoInitred">Lontento ralargo sicome vaga </l>
					<l>ediedel viso mio incontral pogio </l>
					<l>chen verso elçiel piu alto sidislaga </l>
				</lg>
				<lg>
<l rend="decoratedInitial decoInitred">Losol che dietro fiamegiava rogio </l>
					<l>roto miera dinançi alla figura </l>
					<l>caveva inme desuo ragi lopogio </l>
				</lg>
				<lg>
<l rend="decoratedInitial decoInitred">Io mivolsi dalato com paura </l>
					<l>deser abandonato quandio vidi </l>
					<l>sollo dinançi ame latera oscura </l>
				</lg>
				<lg>
<l rend="decoratedInitial decoInitred">Elmio conforto perche pur diffidi </l>
					<l>adir micominço tuto rivolto </l>
					<l>non credetu me techo echio teguidi </l>
				</lg>
				<lg>
<l rend="decoratedInitial decoInitred">Vespero egia colla dove sepolto </l>
					<l>locorpo dentro alqual iofaçevombra </l>
					<l>napoli la cabrandiçio etolto </l>
				</lg>
				<lg>
<l rend="decoratedInitial decoInitred">Ora dinançi ame nula saombra </l>
					<l>nonti maravilgiar piu chede cielli </l>
					<l>cheluno alaltro ragio non ingombra </l>
				</lg>
				<lg>
<l rend="decoratedInitial decoInitred">Asoferir tormenti caldi egielli </l>
					<l>similli corpi lavertu dispone </l>
					<l>che come fa non vuol canuisis velli </l>
				</lg>
				<lg>
<l rend="decoratedInitial decoInitred">Mate chispera chenostra ragione </l>
					<l>posa trascorer linfinita via </l>
					<l>chetiene una sustancia intre persone </l>
				</lg>
				<pb
					facs="https://iiif.bodleian.ox.ac.uk/iiif/image/d71fcc2f-f996-4bac-b74b-ed5bd86c21da" n="34r"/>
				<lg>
<l rend="decoratedInitial decoInitred"> Sstate contenti humana gente alquia </l>
					<l>chese posuto aveste veder tuto </l>
					<l>mestier non era aparturir maria </l>
				</lg>
				<lg>
<l rend="decoratedInitial decoInitred">E desiar vedeste sança fruto </l>
					<l>tal che sarebe lor desio quetato </l>
					<l>cheternal mente adato lor per lucto </l>
				</lg>
				<lg>
<l rend="decoratedInitial decoInitred">Iodico daristotille ede plato </l>
					<l>edimoltaltri equi chino lafronte </l>
					<l>epiu non dise erimase turbato </l>
				</lg>
				<lg>
<l rend="decoratedInitial decoInitred">Nui devenimo entanto apie del mote </l>
					<l>equi trovamo laroçia sierta </l>
					<l>chendarno visaria legambe pronte </l>
				</lg>
				<lg>
<l rend="decoratedInitial decoInitred">Tralerice eturbia lapiu diserta </l>
					<l>lapiu ruina costa euna scalla </l>
					<l>verso diquella agevole et aperta </l>
				</lg>
				<lg>
<l rend="decoratedInitial decoInitred">Orchisa daqual man lacosta calla </l>
					<l>disel maestro mio fermandol paso </l>
					<l>siche posa sallir chiva sançalla </l>
				</lg>
				<lg>
<l rend="decoratedInitial decoInitred">E mentre chetenendo elviso baso </l>
					<l>esaminava del camin lamente </l>
					<l>et io mirava suso entorno elsaso </l>
				</lg>
				<lg>
<l rend="decoratedInitial decoInitred">Daman sinistra maparve una gente </l>
					<l>danime chemoveano ipie ver noi </l>
					<l>eno parevam siveninam lente </l>
				</lg>
				<lg>
<l rend="decoratedInitial decoInitred">Leva disio maestro iochi tuoi </l>
					<l>eco diqua chene dara consilgio </l>
					<l>setu date medesmo aver nol puoi </l>
				</lg>
				<lg>
<l rend="decoratedInitial decoInitred">Guardo allora ecom libero pilgio </l>
					<l>rispuose andiamo inla che vegno piano </l>
					<l>etu ferma laspeme dolçe filgio </l>
				</lg>
				<lg>
<l rend="decoratedInitial decoInitred">Ancor era quel popol dillontano </l>
					<l>idico dopo inostri mille pasi </l>
					<l>quantun bom gitador traria comano </l>
				</lg>
				<lg>
<l rend="decoratedInitial decoInitred">Quando sistrenser tuti aduri masi </l>
					<l>delalta ripa esteter fermi estreti </l>
					<l>coma guardar chiva dubiando stasi </l>
				</lg>
				<lg>
<l rend="decoratedInitial decoInitred">O bem feniti ogia spiriti elleti </l>
					<l>virgillio incominço per quella paçe </l>
					<l>chio credo cheper vui tuti saspeti </l>
				</lg>
				<lg>
<l rend="decoratedInitial decoInitred">Ditene dove lamontagna giaçe </l>
					<l>siche posibel sia landar insuso </l>
					<l>chel perder tempo achi piusa piu spiaçe </l>
				</lg>
				<lg>
<l rend="decoratedInitial decoInitred">Come lepecorelle escom del chiuso </l>
					<l>auna adue atre elaltre stano </l>
					<l>timide aterando lochio elmuso </l>
				</lg>
				<lg>
<l rend="decoratedInitial decoInitred">Eçio chefa laprima laltre fanno </l>
					<l>adosando sallei sella saresta </l>
					<l>semplici equete eluom perche nosano </l>
				</lg>
				<lg>
<l rend="decoratedInitial decoInitred">Sividio muover avenir latesta </l>
					<l>diquella mandria fortunata allota </l>
					<l>pudicha infaçia enelandar onesta </l>
				</lg>
				<lg>
<l rend="decoratedInitial decoInitred">Come collor dinançi vider rotta </l>
					<l>laluce intera dal mio destro canto </l>
					<l>siche lombra era dame allagrotta </l>
				</lg>
				<lg>
<l rend="decoratedInitial decoInitred">Restaro etraserse indietro alquanto </l>
					<l>etuti gialtri chevenero apreso </l>
					<l>non sapendo perche feno altretanto </l>
				</lg>
				<lg>
<l rend="decoratedInitial decoInitred">Sança vostra dimanda vui confeso </l>
					<l>che queste corpo uman chevoi vedete </l>
					<l>perche lume del solle eintera fesso </l>
				</lg>
				<lg>
<l rend="decoratedInitial decoInitred">Nonvi meravilgiate macredete </l>
					<l>chenon sança vertu che da ciel vegna </l>
					<l>cerchi dasoperchiar questo parete </l>
				</lg>
				<lg>
<l rend="decoratedInitial decoInitred">Cossi elmaestro equella gente degna </l>
					<l>tornate dise entrate inanci dunque </l>
					<l>coidosi deleman façendo insegna </l>
				</lg>
				<lg>
<l rend="decoratedInitial decoInitred">E un dillor incominçio chi unque </l>
					<l>tuse cosi andando volgi ilviso </l>
					<l>pon mente sedilla mevedesti <unclear reason="illegible"> unque </unclear>
					</l>
				</lg>
				<lg>
<l rend="decoratedInitial decoInitred">Iomi rivolsi alllui eguardal fiso </l>
					<l>biondo ebelo era ede gentil aspeto </l>
					<l>ma un dicilgi un colpo avea diviso </l>
				</lg>
				<lg>
<l rend="decoratedInitial decoInitred">Quando mifu humil mente disdeto </l>
					<l>daverllo mai veduto eldisse orvedi </l>
					<l>emostromi una piaga asomal peto </l>
				</lg>
				<lg>
<l rend="decoratedInitial decoInitred">Poi soridendo disse isom manfredi </l>
					<l>nepote dicostança imperadriçe </l>
					<l>ondio tepriego che quando turedi </l>
				</lg>
				<pb
					facs="https://iiif.bodleian.ox.ac.uk/iiif/image/66409f7b-22ef-406d-90a7-f2c4d43c76ae" n="34v"/>
				<lg>
<l rend="decoratedInitial decoInitred">Vadi amia bella figlia genitrice </l>
					<l>dellonor dicicillia ediragona </l>
					<l>edichi allei ilver saltro sidiçe </l>
				</lg>
				<lg>
<l rend="decoratedInitial decoInitred">Posia chiebi rota lapersona </l>
					<l>didue punte mortalli imirendei </l>
					<l>piangendo aquel che volontier perdona </l>
				</lg>
				<lg>
<l rend="decoratedInitial decoInitred">Oribel fuoro lipecati mei </l>
					<l>Malabonta finita asigram braçia </l>
					<l>che prende çio chesi rivolçe allei </l>
				</lg>
				<lg>
<l rend="decoratedInitial decoInitred">Selpastor dicosença challa caçia </l>
					<l>dime fumeso per clemente allora </l>
					<l>avese indio bem letta questa façia </l>
				</lg>
				<lg>
<l rend="decoratedInitial decoInitred">Losa del corpo mio seriano ancora </l>
					<l>incho delponte preso abenivento </l>
					<l>soto laguardia dela grave mora </l>
				</lg>
				<lg>
<l rend="decoratedInitial decoInitred">Orlebagna lapiogia emove ilvento </l>
					<l>difuor daregno quasi lungol verde </l>
					<l>dove letrasmuto allume spento </l>
				</lg>
				<lg>
<l rend="decoratedInitial decoInitred">Perlor maladicion sinon siperde </l>
					<l>chenon posa tornar leterno amore </l>
					<l>mentre chela sperança afior del verde </l>
				</lg>
				<lg>
<l rend="decoratedInitial decoInitred">Vere che qual encontumaçe more </l>
					<l>disanta chiesa ancor chalfin sipenta </l>
					<l>star liconvene daquesta ripa infore </l>
				</lg>
				<lg>
<l rend="decoratedInitial decoInitred">Perogni tempo colge stato trenta </l>
					<l>insua prosincion setal dicreto </l>
					<l>piu corto per bom priegi non diventa </l>
				</lg>
				<lg>
<l rend="decoratedInitial decoInitred">Vedi <unclear reason="illegible"> ogimai </unclear> setu mipuo far lieto </l>
					<l>revelando allamia buona constança </l>
					<l> come mai visto eancho sto divieto </l>
				</lg>
				<lg>
<l rend="decoratedInitial decoInitred">Che qui per queldilla molto savança </l>
				</lg>
			</div>
			<div type="canto" n="4">
				<head type="incipit" xml:lang="lat"><l>Incipit quatuor cantus purgatorij</l><l>
						inquo tractatur </l></head>
				<lg>
					<l rend="decoratedInitial decoInitred">QQuando per diletançe over perdolgie </l>
					<l>chalcuna virtu nostra comprenda </l>
					<l>lanima bene adesa siracolgie </l>
				</lg>
				<lg>
<l rend="decoratedInitial decoInitred">Parche nulla potença piu entenda </l>
					<l>equeste contra queleror che crede </l>
					<l>chunanima sovraltra sisaccenda </l>
				</lg>
				<lg>
<l rend="decoratedInitial decoInitred">E pero quando sode cosa ovede </l>
					<l>che tenga ase forte lanima volta </l>
					<l>vasene eltempo elom nonsenavede </l>
				</lg>
				<lg>
<l rend="decoratedInitial decoInitred">Caltra potença equella chela scolta </l>
					<l>ealtra equella chelanima intera </l>
					<l>queste quasi legata equella esciolta </l>
				</lg>
				<lg>
<l rend="decoratedInitial decoInitred">Diçio ebio sperança sivera </l>
					<l>ucdendo quelo spirito et amirando </l>
					<l>chebem cinquanta gradi sallito era </l>
				</lg>
				<lg>
<l rend="decoratedInitial decoInitred">Losolle et io nomera acorto quando </l>
					<l>venimo ove quelanime aduna </l>
					<l>gridaro anoi quie vostro dimando </l>
				</lg>
				<lg>
<l rend="decoratedInitial decoInitred">Magior aperta molte volte impruna </l>
					<l>com una forcatella disuo spine </l>
					<l>luom delavilla quando luva inbruna </l>
				</lg>
				<lg>
<l rend="decoratedInitial decoInitred">Cheno era lacalle onde saline </l>
					<l>loduca mio et io apreso solli </l>
					<l>come danoi laschiera separtine </l>
				</lg>
				<lg>
<l rend="decoratedInitial decoInitred">Vasin san leo edisendesi in nolli </l>
					<l>montasi su inbi smantova inchacume </l>
					<l>choneso ipie maqui convie com volli </l>
				</lg>
				<lg>
<l rend="decoratedInitial decoInitred">Dico colalli snele ecole piume </l>
					<l>del gram desio diretro aquel condoto </l>
					<l>che sperança midava efacea lume </l>
				</lg>
				<lg>
<l rend="decoratedInitial decoInitred">Nui salgiavam per entro el saso roto </l>
					<l>edogni lato nestrinçea lo stremo </l>
					<l>epiedi emani volea losuol disoto </l>
				</lg>
				<lg>
<l rend="decoratedInitial decoInitred">Poi chenu fumo insu lorlo supremo </l>
					<l>delalta ripa alascoperta piagia </l>
					<l>maestro mio disio che via faremo </l>
				</lg>
				<lg>
<l rend="decoratedInitial decoInitred">Et elli ame nesun tuo paso chagia </l>
					<l>pur su almonte dietro ame aquista </l>
					<l>fin che napaia alcuna scorta sagia </l>
				</lg>
				<lg>
<l rend="decoratedInitial decoInitred">Losumo eralto che vincea lavista </l>
					<l>ela costa superbia piu asai </l>
					<l>cheda meço quadrante acentro lista </l>
				</lg>
				<lg>
<l rend="decoratedInitial decoInitred">Io era laso quando incominçai </l>
					<l>odolce padre volgite eremira </l>
					<l>cho mio rimango sol seno restai </l>
				</lg>
				<pb
					facs="https://iiif.bodleian.ox.ac.uk/iiif/image/9fc8de00-cabf-4a2f-b667-7eabaa8f78de" n="35r"/>
				<lg>
<l rend="decoratedInitial decoInitred">Figliuol midise infinquivi titira </l>
					<l>aditandome un balço poco insue </l>
					<l>che daquelato ilpogio tuto gira </l>
				</lg>
				<lg>
<l rend="decoratedInitial decoInitred">Simi spronarom leparolle sue </l>
					<l>chimi sforçai carpendo appreso lui </l>
					<l>tanto chel balço soto ipie mifue </l>
				</lg>
				<lg>
<l rend="decoratedInitial decoInitred">A seder siponemo ive ambe due </l>
					<l>volti alevante onderavam salliti </l>
					<l>che suolli ariguardar giovar altrui </l>
				</lg>
				<lg>
<l rend="decoratedInitial decoInitred">E giochi prima driçai abasi liti </l>
					<l>poscia ialçai alsolle eamirava </l>
					<l>che da sinistra neravam feriti </l>
				</lg>
				<lg>
<l rend="decoratedInitial decoInitred">Ben savide elpoeta chio mistava </l>
					<l>stupido tuto alcaro dilaluçe </l>
					<l>ove tranoi et aquilon intrava </l>
				</lg>
				<lg>
<l rend="decoratedInitial decoInitred">Ondelli ame se castor epoluçe </l>
					<l>fosero incompagnia diquello spechio </l>
					<l>che su egiu del solume conduçe </l>
				</lg>
				<lg>
<l rend="decoratedInitial decoInitred">Tu vederesti el çodiacho rubechio </l>
					<l>ancoraalorse piu streto rotare </l>
					<l>senon uscise fuor del camin vechio </l>
				</lg>
				<lg>
<l rend="decoratedInitial decoInitred">Come çio sia seluo poter pensare </l>
					<l>dentro racolto imagina siom </l>
					<l>chon questo monte ensu latera stare </l>
				</lg>
				<lg>
<l rend="decoratedInitial decoInitred">Sichambe due man ano un sol oriçom </l>
					<l>ediversi emisperi onde lastrada </l>
					<l>chemal sepe carregiar fetom </l>
				</lg>
				<lg>
<l rend="decoratedInitial decoInitred">Vedrai coma costui convie chevada </l>
					<l>dalui quando collui dalaltro fiancho </l>
					<l>selenteleto tuo bem chiaro bada </l>
				</lg>
				<lg>
<l rend="decoratedInitial decoInitred">Certo maestro mio disio unquancho </l>
					<l>non vidio chiaro sicomio diserno </l>
					<l>ladovel mio inçegno parea mancho </l>
				</lg>
				<lg>
<l rend="decoratedInitial decoInitred">Chemeçol cerchio del moto superno </l>
					<l>chesi chiama equator in alcun <unclear reason="illegible">l</unclear>ato </l>
					<l>eche sempre riman tral sol elverno </l>
				</lg>
				<lg>
<l rend="decoratedInitial decoInitred">Per loragio chede quinçi siparte </l>
					<l>verso <unclear reason="illegible"> setentrion </unclear> quanto liebrei </l>
					<l>vedevam lui verso lacalda parte </l>
				</lg>
				<lg>
<l rend="decoratedInitial decoInitred">Masete piace volentier saprei </l>
					<l>quanto venimo adandar chel pogio salle </l>
					<l>piu che sallir non posom iochi mei </l>
				</lg>
				<lg>
<l rend="decoratedInitial decoInitred">Etelli ame questa montagna etalle </l>
					<l>che sempre alcominçar disoto egrave </l>
					<l>equanto huom piu vasu eme famalle </l>
				</lg>
				<lg>
<l rend="decoratedInitial decoInitred">Pero quandela tipara soave </l>
					<l>tanto chesuo andar tisia ligiero </l>
					<l>come aseconda giu andar per nave </l>
				</lg>
				<lg>
<l rend="decoratedInitial decoInitred">Allor sarai alfim desto sentiero </l>
					<l>quivi diriposar lafano aspeta </l>
					<l>piu non rispondo equesto sopervero </l>
				</lg>
				<lg>
<l rend="decoratedInitial decoInitred">Ecomelli ebe sua parolla deta </l>
					<l>una boce dipreso sono forse </l>
					<l>che diseder inprima avrai destreta </l>
				</lg>
				<lg>
<l rend="decoratedInitial decoInitred">Al suom dillei ciascum dinoi sitorse </l>
					<l>evedemo amancina un gram petrone </l>
					<l>delqual elli neio prima sacorse </l>
				</lg>
				<lg>
<l rend="decoratedInitial decoInitred">Lacima eino equivi aveam persone </l>
					<l>chesi stavano alombra dietro alsaso </l>
					<l>comuon per negliencia astar sipone </l>
				</lg>
				<lg>
<l rend="decoratedInitial decoInitred">Eun dillor chemi sembiava laso </l>
					<l>sedeva et abraciava ligenochia </l>
					<l>tenendo ilviso giu traese baso </l>
				</lg>
				<lg>
<l rend="decoratedInitial decoInitred">O dolce signor mio disio adochia </l>
					<l>collui chemostra se piu negliente </l>
					<l>chese prigicia fose soa sorochia </l>
				</lg>
				<lg>
<l rend="decoratedInitial decoInitred">Allor sivolse anoi epuose mente </l>
					<l>movendo ilviso pur super lacoscia </l>
					<l>edise orva tusu chese valente </l>
				</lg>
				<lg>
<l rend="decoratedInitial decoInitred">Conobi allor chiera equella angoscia </l>
					<l>chemavançava un poco ancor lalena </l>
					<l>no minpendi landar allui eposcia </l>
				</lg>
				<lg>
<l rend="decoratedInitial decoInitred">Chalui fu giunto alço latesta apena </l>
					<l>dicendo aibem veduto comel solle </l>
					<l>dalomero sinistro ilcaro mena </l>
				</lg>
				<lg>
<l rend="decoratedInitial decoInitred">Eliati suoi pigri elle corte parolle </l>
					<l>moson lelabra mie un poco ariso </l>
					<l>poi cominçai belaqua ame nondolle </l>
					<pb
						facs="https://iiif.bodleian.ox.ac.uk/iiif/image/cc3d9a2a-21c6-4d53-b399-1fd3c6b347dc" n="35v"/>
					<l>Dite omai madimi perche asiso </l>
					<l>quirita se atenditu iscorta </l>
					<l>opur lomodo usato tai ripriso </l>
				</lg>
				<lg>
<l rend="decoratedInitial decoInitred">Edelli ofratelandare insu cheporta </l>
					<l>cheno milaserebe ire amartiri </l>
					<l>luciel didio chesiede in su laporta </l>
				</lg>
				<lg>
<l rend="decoratedInitial decoInitred">Prima convien chetanto ilciel magiri </l>
					<l>difuor daesa quantio feçi invita </l>
					<l>perche indugiai alfine ibuom sospiri </l>
				</lg>
				<lg>
<l rend="decoratedInitial decoInitred">Seoracion inprima nomaiuta </l>
					<l><add>chesurga</add> su dicuor che gracia viva </l>
					<l>laltra cheval chenciel none udita </l>
				</lg>
				<lg>
<l rend="decoratedInitial decoInitred">E gia elpoeta inançi mesaliva </l>
					<l>edice vieni omai vedi chetocha </l>
					<l>meridiam del solle che alariva </l>
				</lg>
				<lg>
<l rend="decoratedInitial decoInitred">Cuopre lanote gia colpie morocho </l>
				</lg>
			</div>
			<div type="canto" n="5">
				<head type="incipit" xml:lang="lat"><l>Incipit quintus cantus purga </l><l>torij
						inquo tractatur</l></head>

				<lg>
					<l rend="decoratedInitial decoInitred">IOera gia daquele ombre partito </l>
					<l>eseguitava lorme delmio duca </l>
					<l>quando diretro ame driçandol dito </l>
				</lg>
				<lg>
<l rend="decoratedInitial decoInitred">Una grido veche non par cheluca </l>
					<l>loragio dasinistra aquel disotto </l>
					<l>ecome vivo par chesi conduca </l>
				</lg>
				<lg>
<l rend="decoratedInitial decoInitred">Giochi rivolsi alsom diquesto motto </l>
					<l>evidelle guardar per maravilgia </l>
					<l>pur me pur me ellume chiera rotto </l>
				</lg>
				<lg>
<l rend="decoratedInitial decoInitred">Perche lanimo tuo tanto simpilgia </l>
					<l>disel maestro chelandar allenti </l>
					<l>chetifa çio che quivi sipispilgia </l>
				</lg>
				<lg>
<l rend="decoratedInitial decoInitred">Vien dietro ame elascia dir legenti </l>
					<l>sta come tore ferma cheno crolla </l>
					<l>giamai laçima per sofiar deventi </l>
				</lg>
				<lg>
<l rend="decoratedInitial decoInitred">Chesempre luomo incui pemsier ranpolla </l>
					<l>sovra ipemsier dase dilunga ilsegno </l>
					<l>perche lafoga lun delaltro insolla </l>
				</lg>
				<lg>
<l rend="decoratedInitial decoInitred">Chepote io dir seno ivengnio </l>
					<l>Disi lalquanto del collor cosperso </l>
					<l>chefa luom diperdono tallor degno </l>
				</lg>
				<lg>
<l rend="decoratedInitial decoInitred">Ento per lacosta ditraverso </l>
					<l>venivam genti inançi anui un pocho </l>
					<l>cantando miserere averso averso </l>
				</lg>
				<lg>
<l rend="decoratedInitial decoInitred">Quando sacorser chio non dava locho </l>
					<l>per lomio corpo atrapasar diragi </l>
					<l>mutar lor canto in un O lungo erocho </l>
				</lg>
				<lg>
<l rend="decoratedInitial decoInitred">E due dilloro informa dimesaçi </l>
					<l>corsero incontra nui adimandare </l>
					<l>divostra condiciom fatene sagi </l>
				</lg>
				<lg>
<l rend="decoratedInitial decoInitred">Elmio maestro voi potete andare </l>
					<l>etornar acollor chevi mandaro </l>
					<l>chel corpo dicostui evera carne </l>
				</lg>
				<lg>
<l rend="decoratedInitial decoInitred">Seper veder lasua ombra restaro </l>
					<l>comio aviso asai elarisposto </l>
					<l>facianli onore et eser puo lor caro </l>
				</lg>
				<lg>
<l rend="decoratedInitial decoInitred">Vapori accesi non vidio sitosto </l>
					<l>daprima note mai fender sereno </l>
					<l>nesol callado nuville dagosto </l>
				</lg>
				<lg>
<l rend="decoratedInitial decoInitred">Checollor non tornaser suso inmeno </l>
					<l>egiunti la com ialtri anoi dier volta </l>
					<l>come schiera che score sença freno </l>
				</lg>
				<lg>
<l rend="decoratedInitial decoInitred">Questa gente chepreme anoi emolta </l>
					<l>evegnonta pregar disel poeta </l>
					<l>pero pur va et io in andando ascolta </l>
				</lg>
				<lg>
<l rend="decoratedInitial decoInitred">O anima chevai per esser lieta </l>
					<l>conquelle menbra comlequai nasesti </l>
					<l>veniam aridando un pocho elpaso queta </l>
				</lg>
				<lg>
<l rend="decoratedInitial decoInitred">Guarda salcum dinoi unqua vedesti </l>
					<l>siche dilui dilla novella porti </l>
					<l>deperche vai deperche non taresti </l>
				</lg>
				<lg>
<l rend="decoratedInitial decoInitred">Nui fumo tuti gia per força morti </l>
					<l>epecatori in fino alultima ora </l>
					<l>quive lume del çiel nefece acorti </l>
				</lg>
				<lg>
<l rend="decoratedInitial decoInitred">Siche penetendo epedonando fora </l>
					<l>devita usimo adio pacificati </l>
					<l>chedel depio dise vedremo ancora </l>
				</lg>
				<lg>
<l rend="decoratedInitial decoInitred">Etio perche nevostri visi guati </l>
					<l>noriconosco alcun masevi piaçe </l>
					<l>cosa chio posa spiriti bem nati </l>
				</lg>
				<pb
					facs="https://iiif.bodleian.ox.ac.uk/iiif/image/18462aeb-8c8c-43f3-81f7-ea7b616a7db1" n="36r"/>
				<lg>
<l rend="decoratedInitial decoInitred">Voi dite etio faro per quella pace </l>
					<l>che dietro aipiedi disifata guida </l>
					<l>dimondo in mondo cerchar misiface </l>
				</lg>
				<lg>
<l rend="decoratedInitial decoInitred">Euno incomincio cascum sifida </l>
					<l>del beneficio tuo sança giurarllo </l>
					<l>purche vollere posa non ricida </l>
				</lg>
				<lg>
<l rend="decoratedInitial decoInitred">Ondio che sollo inanci agialtri parllo </l>
					<l>tipriego semai vedi quel paese </l>
					<l>che siede tra romagna equel dicarllo </l>
				</lg>
				<lg>
<l rend="decoratedInitial decoInitred">Chetu misie detuo pregier cortese </l>
					<l>infano siche bem perme sadori </l>
					<l>pur chiposa purgar legrande ofese </l>
				</lg>
				<lg>
<l rend="decoratedInitial decoInitred">Quindi fuio malli profondi fori </l>
					<l>onduscil sangue sulqual io sedeva </l>
					<l>fati mi fuoro imgrembo aliantenori </l>
				</lg>
				<lg>
<l rend="decoratedInitial decoInitred">Ladovio piu sicuro eser aredeva </l>
					<l>quel daesti elfefar chemavea in ira </l>
					<l>assai piulla chel drito non volleva </l>
				</lg>
				<lg>
<l rend="decoratedInitial decoInitred">Masio fosi fugito inver lamira </l>
					<l>quandio fusovra giunto adoriago </l>
					<l>ancor serei dilla dove sispira </l>
				</lg>
				<lg>
<l rend="decoratedInitial decoInitred">Corsi alla palude ele cannucce elbrago </l>
					<l>mipilgiar sichio cadi elli vidio </l>
					<l>dele mie vene farsi intera lago </l>
				</lg>
				<lg>
<l rend="decoratedInitial decoInitred">Poi dise unaltro desequel disio </l>
					<l>secompia cheti traçe alalto monte </l>
					<l>com bona pietate aiutal mio </l>
				</lg>
				<lg>
<l rend="decoratedInitial decoInitred">Iofu dimonte feltro esom bon conte </l>
					<l>giovana oaltri non ademi cura </l>
					<l>perchio votracostor com basa fronte </l>
				</lg>
				<lg>
<l rend="decoratedInitial decoInitred">Etio allui qual força equal ventura </l>
					<l>titraino sifuor dicampaldino </l>
					<l>cheno sisepe mai tua sepultura </l>
				</lg>
				<lg>
<l rend="decoratedInitial decoInitred">Orespuoselli alpie del casentino </l>
					<l>traversa unaqua chanome lerchiano </l>
					<l>che sovra larno nascie in apenino </l>
				</lg>
				<lg>
<l rend="decoratedInitial decoInitred">Ovel vocabol suo doventa vano </l>
					<l>arivaio forato nella golla </l>
					<l>fugendo apiedi esanguinando elpiano </l>
				</lg>
				<lg>
<l rend="decoratedInitial decoInitred">Quivi perdei lavista ella parolla </l>
					<l>nel nome dimaria fini equivi </l>
					<l>cadi erimase lamia carne solla </l>
				</lg>
				<lg>
<l rend="decoratedInitial decoInitred">Iodiro elvero eturedi travivi </l>
					<l>langel didio miprese equel dinferno </l>
					<l>aridava otu dal ciel perche miprivi? </l>
				</lg>
				<lg>
<l rend="decoratedInitial decoInitred">Tutene porti dicostui loeterno </l>
					<l>per una lagrimeta chel mitolgie </l>
					<l>maio faro delaltro altro governo </l>
				</lg>
				<lg>
<l rend="decoratedInitial decoInitred">Ben sai come nelaire siracolgie </l>
					<l>quelumido vapor chen aqua riede </l>
					<l>tosto chesalle ovel fredo icolgie </l>
				</lg>
				<lg>
<l rend="decoratedInitial decoInitred">Gunse quel mal voller chepur mal chiede </l>
					<l>conlenteleto emose ilturbamento </l>
					<l>per lavertu chesua natura idiede </l>
				</lg>
				<lg>
<l rend="decoratedInitial decoInitred">Quindi lavalle comeldi fuspento </l>
					<l>Daprato magnio algram giogo coperse </l>
					<l>dinebia elciel disopra fece intento </l>
				</lg>
				<lg>
<l rend="decoratedInitial decoInitred">Sichel pregnare in aqua siconverse </l>
					<l>lapiogia cade eafosati vene </l>
					<l>dillei cio chelatera non soferse </l>
				</lg>
				<lg>
<l rend="decoratedInitial decoInitred">Ecome airivi grandi siconvene </l>
					<l>verlo fiume real tanto veloce </l>
					<l>siruino chenulla laritenne </l>
				</lg>
				<lg>
<l rend="decoratedInitial decoInitred">Locorpo mio gellato insula foce </l>
					<l>trovo lerchiam rubesto equel sospinse </l>
					<l>nelarno esciolse almio peto lacroce </l>
				</lg>
				<lg>
<l rend="decoratedInitial decoInitred">Chio fe dime quandol dollor mivinse </l>
					<l>voltome perle ripe eperlo fondo </l>
					<l>poi disua preda micoperse ecinse </l>
				</lg>
				<lg>
<l rend="decoratedInitial decoInitred">Dei quando tu serai tornato almondo </l>
					<l>eriposato dala lunga via </l>
					<l>seguito ilterço spirito al secondo </l>
				</lg>
				<lg>
<l rend="decoratedInitial decoInitred">Ricordati dime chi som lapia </l>
					<l>siena mife disfecemi marema </l>
					<l>salsi collui chen nanelata pria </l>
				</lg>
				<lg>
<l rend="decoratedInitial decoInitred">Disposando mavea conlasua gema</l>
				</lg>
			</div>
			<div type="canto" n="6">
				

				<head type="incipit" xml:lang="lat">Incipit sextus cantus purgatorij inquo
					tractactur <note xml:id="ed000" resp="HAbrahamson" place="foot" n="*">The scribe
						has omitted some information here.</note></head>

				<pb
					facs="https://iiif.bodleian.ox.ac.uk/iiif/image/4da8d1bf-3fa1-43bd-86a0-156d74de822c"
					n="36v"/>
				<lg>
<l rend="decoratedInitial decoInitred">
						QUuando siparte ilgiogo
						delaçara</l>
					<l>collui cheperde siroman dolente</l>
					<l>repetendo levolte etristo inpara</l>
				</lg>
				<lg>
					<l rend="decoratedInitial decoInitred">Con laltro seneva tuta lagente</l>
					<l>qual vadinançi equal dietro loprende</l>
					<l>equal dalato gli sarecha amente</l>
				</lg>
				<lg>
					<l rend="decoratedInitial decoInitred">E non saresta equesto equelo intende</l>
					<l>acui porge laman piu non fapresa</l>
					<l>cossi dala calcha sidefende</l>
				</lg>
				<lg>
					<l rend="decoratedInitial decoInitred">Tal era io inquella turba spesa</l>
					<l>volgendo<note xml:id="ed001" resp="HAbrahamson" place="foot" n="*">Vertically
							drawn lines seem to indicate a space after
							'volgendo'.</note><add>a</add>lor<add>a</add> equa ella lafacia</l>
					<l> e prometendo misoglieva daesa</l>
				</lg>
				<lg>
					<l rend="decoratedInitial decoInitred">Quivera laretin cheda lebracia</l>
					<l> fiere digin ditacho ebe lamorte</l>
					<l> elaltro chanego corendo inch<add>acia</add></l>
				</lg>
				<lg>
					<l rend="decoratedInitial decoInitred">Quivi pregavam colle mani sporte</l>
					<l>federico novello equel dapis<add>a</add></l>
					<l>chefe parer lobuom marçucho forte</l>
				</lg>
				<lg>
					<l rend="decoratedInitial decoInitred">Vidi contorso ellanima div<add>isa</add></l>
					<l> dal corpo suo per astio eper vinegia</l>
					<l>come diceva non <note xml:id="ed002" resp="HAbrahamson" place="foot" n="*"
							>The word 'non' appears to be written as ‘uon’.</note> per colpa comisa</l>
				</lg>
				<lg>
					<l rend="decoratedInitial decoInitred">Pier dalla broçia dico equi provegia</l>
					<l>mentre diqua ladona dibra <add>b</add>ante</l>
					<l>siche pero nonsie depegior gregia</l>
				</lg>
				<lg>
					<l rend="decoratedInitial decoInitred">Come libero fu datute quante</l>
					<l>quellombre chepregar pur caltri priegi</l>
					<l>siche savaci lor devenir sante</l>
				</lg>
				<lg>
					<l rend="decoratedInitial decoInitred">I cominçai elpar chetu meniegi</l>
					<l>o luce mia espreso in alcun testo</l>
					<l>che decreto del ciel oracioni piegi</l>
				</lg>
				<lg>
					<l rend="decoratedInitial decoInitred">E questa gente priega pur diquesto</l>
					<l>sarebe dunque loro speme vana</l>
					<l>ono me il deto tuo bem manifesto</l>
				</lg>
				<lg>
					<l rend="decoratedInitial decoInitred">Et elli ame lamia scritura epiana</l>
					<l>ella sperança dicostor non falla</l>
					<l>sebem sintende colla mente sanna</l>
				</lg>
				<lg>
					<l rend="decoratedInitial decoInitred">Checima de iudicio non navalla</l>
					<l>perche foco damor compia inun puto</l>
					<l>çio che de satisfar <add>chi qui sastalla</add>
				</l>
				</lg>
				<lg>
					<l rend="decoratedInitial decoInitred">Ella dovio fermai cotesto punto</l>
					<l>non samendava per pregar difeto</l>
					<l>perchel priego dadio era disiunto</l>
				</lg>
				<lg>
					<l rend="decoratedInitial decoInitred">Vera mennte acosi alto sospeto</l>
					<l>nonti fermar sequella nolti diçe<note xml:id="ed003" resp="HAbrahamson"
							place="foot" n="*">The cedilla appears to have been removed or obscured
							by a later scribe; it is faint but still visible.</note></l>
					<l>chel<add>lume</add>
						<note xml:id="ed004" resp="HAbrahamson" place="foot" n="*">The word 'lume'
							has been written over another, obscured word.</note> fia tral vero
						ellonteleto</l>
				</lg>
				<lg>
					<l rend="decoratedInitial decoInitred">Nonso sentendi idico di beatriçe<note xml:id="ed005"
							resp="HAbrahamson" place="foot" n="*">The cedilla appears to have been
							removed or obscured by a later scribe; it is faint but still
							visible.</note></l>
					<l>tula vedrai disopra insula veta</l>
					<l>diquesto monte rider efelliçe<note xml:id="ed006" resp="HAbrahamson"
							place="foot" n="*">The cedilla appears to have been removed or obscured
							by a later scribe; it is faint but still visible.</note></l>
				</lg>
				<lg>
					<l rend="decoratedInitial decoInitred">Et io signor andiamo amagior freta</l>
					<l>che gia non mafatico come diançi<note xml:id="ed007" resp="HAbrahamson"
							place="foot" n="*">The cedilla appears to have been removed or obscured
							by a later scribe; it is faint but still visible.</note></l>
					<l>evedi omai chel pogio lombra geta</l>
				</lg>
				<lg>
					<l rend="decoratedInitial decoInitred">Nui anderem con questo giorno inançi<note
							xml:id="ed008" resp="HAbrahamson" place="foot" n="*">The cedilla appears
							to have been removed or obscured by a later scribe; it is faint but
							still visible.</note></l>
					<l>respuose quanto piu potremo omai</l>
					<l>mal fato edaltra forma chenon stançi<note xml:id="ed009" resp="HAbrahamson"
							place="foot" n="*">The cedilla appears to have been removed or obscured
							by a later scribe; it is faint but still visible.</note></l>
				</lg>
				<lg>
					<l rend="decoratedInitial decoInitred">Prima che sie lasu tornar vedrai</l>
					<l>collui chegia sicuopre delacosta</l>
					<l>siche suoi ragi tu romper non fai</l>
				</lg>
				<lg>
					<l rend="decoratedInitial decoInitred">Mavedi la unanima cheposta</l>
					<l>sola solleta inverso nui riguarda</l>
					<l>quella nensenera lavia piu tosta</l>
				</lg>
				<lg>
					<l rend="decoratedInitial decoInitred">Venimo allei oanima lombarda</l>
					<l>come tistavi altiera edesdegnosa</l>
					<l>enel muover digiochi onesta etarda</l>
				</lg>
				<lg>
					<l rend="decoratedInitial decoInitred">Ela nonci diçeva<note xml:id="ed010"
							resp="HAbrahamson" place="foot" n="*">The cedilla appears to have been
							removed or obscured by a later scribe; it is faint but still
							visible.</note> alcuna cossa</l>
					<l>malascivane <gap reason="illegible" extent="1" unit="char"/> gire sollo
						sguardando</l>
					<l>aguisa deleon quando siposa</l>
				</lg>
				<lg>
					<l rend="decoratedInitial decoInitred">Pur virgillio sitrase allei pregando</l>
					<l>chene mostrase lamillior sallita</l>
					<l>equella non rispuose alsuo dimando</l>
				</lg>
				<lg>
					<l rend="decoratedInitial decoInitred">Madinostro paese edella vita</l>
					<l>cinchiese el dolce duca incomiçava</l>
					<l>mantova elombra tuta inse romita</l>
				</lg>
				<lg>
					<l rend="decoratedInitial decoInitred">Surse ver lui de luogo ove pria stava</l>
					<l>dicendo omantovano isom sordello</l>
					<l>della tua tera elun laltro abraçiava</l>
				</lg>
				<lg>
					<l rend="decoratedInitial decoInitred">Aiserva itallia de dollor ostello</l>
					<l>nave sença nochier <gap reason="faded" extent="1" unit="char"/>ingra
						tempesta</l>
					<l> non dona diprovençie ma bordello</l>
				</lg>
				<pb
					facs="https://iiif.bodleian.ox.ac.uk/iiif/image/8c54dbde-5b06-4544-910b-c8ffafb759f1"
					n="37r"/>

				<lg>
					<l rend="decoratedInitial decoInitred">Quelanima gentil fucosi presta</l>
					<l>suol perlo dolce som della sua tera</l>
					<l>di far alcitadin suo quivi festa</l>
				</lg>
				<lg>
					<l rend="decoratedInitial decoInitred">E<add>t</add> ora inte non stano sença guera</l>
					<l>livivi tuo <unclear reason="faded" cert="medium">i</unclear>lun laltro
						sirode</l>
					<l>diquei cum muro et una fosa sera.</l>
				</lg>
				<lg>
					<l rend="decoratedInitial decoInitred">Cercha misera intorno dele prode</l>
					<l>letuo marine epoi tiguarda inseno</l>
					<l>salcuna parte inte dipaçe gode</l>
				</lg>
				<lg>
					<l rend="decoratedInitial decoInitred">Cheval perche <add>ti</add> raconçasse<note
							xml:id="ed011" resp="HAbrahamson" place="foot" n="*">The double 's' of
							'raconçasse' has been changed from a double 'l'.</note> ilfreno</l>
					<l>giustiniano sela sella evota</l>
					<l>sanceso fuora lavergogna meno</l>
				</lg>
				<lg>
					<l rend="decoratedInitial decoInitred">Aigente chedovreste eser divota</l>
					<l>elasiar seder cesar nella sella</l>
					<l>sebem entendi cioche dio tinota</l>
				</lg>
				<lg>
					<l rend="decoratedInitial decoInitred">Guarda com questa fiera efata fella</l>
					<l>per non eser coreta dalli sproni</l>
					<l>poi che ponesti mano alapredella</l>
				</lg>
				<lg>
					<l rend="decoratedInitial decoInitred">O alberto tode<add place="above">s</add>cho</l>
					<l>costei chefata indomit<add>a</add><add>e</add>salvagia</l>
					<l>edovresti inforcar lisuo arçoni</l>
				</lg>
				<lg>
					<l rend="decoratedInitial decoInitred">Duro guidicio dalle stelle cagia</l>
					<l>sopral tuo sangue <add place="above">e</add> sia duro et aperto</l>
					<l>tal chel tuo sucesor temença nagia</l>
				</lg>
				<lg>
					<l rend="decoratedInitial decoInitred">Cavete tu eltuo padre soferto</l>
					<l>per cupidiçia<note xml:id="ed012" resp="HAbrahamson" place="foot" n="*">The
							cedilla on the second 'c' appears to have been removed or obscured by a
							later scribe.</note> dicosta distreti</l>
					<l>chel çardin delompiero sia diserto</l>
				</lg>
				<lg>
					<l rend="decoratedInitial decoInitred">Vien<note xml:id="ed013" resp="HAbrahamson"
							place="foot" n="*">Vertically drawn lines seem to indicate a space
							here.</note>a veder monte <gap reason="illegible" extent="1" unit="char"
						/>chi ecapeleti</l>
					<l>monaldi efilipeschi senza cura</l>
					<l>collor gia tristi equesti com sospeti</l>
				</lg>
				<lg>
					<l rend="decoratedInitial decoInitred">Vien <note xml:id="ed014" resp="HAbrahamson"
							place="foot" n="*">Vertically drawn lines seem to indicate a
							space.</note> a veder monte<gap reason="illegible" extent="1"
							unit="char"/>chi ecapeleti</l>
					<l>monaldi efilipeschi sença cura</l>
					<l>collor gia tristi equesti com sospeti</l>
				</lg>
				<lg>
					<l rend="decoratedInitial decoInitred">Vien crudel vieni evedi lapresura</l>
					<l>detuo gentilli ecura lor magagne</l>
					<l>evedrai santa fior come sicura</l>
				</lg>
				<lg>
					<l rend="decoratedInitial decoInitred">Vien<note xml:id="ed015" resp="HAbrahamson"
							place="foot" n="*">Vertically drawn lines seem to indicate a space after
							'Vien'.</note> a veder latua roma che piagne</l>
					<l>vedova sola edi enote chiama</l>
					<l>cesare mio perche noma conpagne</l>
				</lg>
				<lg>
					<l rend="decoratedInitial decoInitred">Vien aveder lagente quanto sama</l>
					<l><add>ese</add> nulla pieta dinui timove</l>
					<l>avergognar tivie dala tua fama</l>
				</lg>
				<lg>
					<l rend="decoratedInitial decoInitred">Eselicito me osommo iove</l>
					<l>chefosti intera per nui crucifiso</l>
					<l>sonligiusti ochi tuo rivolti altrove</l>
				</lg>
				<lg>
					<l rend="decoratedInitial decoInitred">O <add>e prepa</add>raciom chenello abiso</l>
					<l>del tuo consilgio fai per alcun bene</l>
					<l>intuto dela corger nostro siso</l>
				</lg>
				<lg>
					<l rend="decoratedInitial decoInitred">Chelecita ditallia tute piene</l>
					<l>son detirani et un marçel diventa</l>
					<l>ogni vilam che partiçando viene</l>
				</lg>
				<lg>
					<l rend="decoratedInitial decoInitred">Fiorença mia bem poi eser contenta</l>
					<l>diquesta digresiom cheno titocha</l>
					<l>merce del popol tuo chesargomenta</l>
				</lg>
				<lg>
					<l rend="decoratedInitial decoInitred">Molti an<note xml:id="ed016" resp="HAbrahamson"
							place="foot" n="*">Vertically drawn lines seem to indicate a space after
							'an'.</note> giusticia incor matardi scocha</l>
					<l>per non venir sança consilgio alarco</l>
					<l>mal popol tuo la<note xml:id="ed017" resp="HAbrahamson" place="foot" n="*"
							>Vertically drawn lines seem to indicate a space after
						'la'.</note>insomo delabocha</l>
				</lg>
				<lg>
					<l rend="decoratedInitial decoInitred">Molti refuta locomun incarco</l>
					<l>elpopol tuo sollicito risponde</l>
					<l>sença chiamar egrida imisobbarco</l>
				</lg>
				<lg>
					<l rend="decoratedInitial decoInitred">Orti falieta chetuai bem onde</l>
					<l>turicha tucom pace tucom senno</l>
					<l>s<add>e</add>dico vero lefeto nolla sconde</l>
				</lg>
				<lg>
					<l rend="decoratedInitial decoInitred">Atene elacedemona chefeno</l>
					<l>lantiche<note xml:id="ed018" resp="HAbrahamson" place="foot" n="*">The letter
							'e' has been changed from an 'i' here, perhaps by a later scribe.</note>
						legi efurom sicivilli</l>
					<l><add>fecer</add><unclear reason="faded" cert="medium">o</unclear> alviver bem
						un piçol ceno</l>
				</lg>
				<lg>
					<l rend="decoratedInitial decoInitred">Verso dire chefai tanto sotilli</l>
					<l>provedimenti chameço novenbre</l>
					<l>non çonge quel chetuto otobre<note xml:id="ed019" resp="HAbrahamson"
							place="foot" n="*">The letter 'b' has been changed from a 'v', perhaps
							by a later scribe, with the insertion of a longer stem: 'otovre' becomes
							'otobre'.</note> filli</l>
				</lg>
				<lg>
					<l rend="decoratedInitial decoInitred">Quante volte del tempo cherimenbre</l>
					<l>legne moneta oficio ecostume</l>
					<l>aitu mutato erinovate menbre</l>
				</lg>
				<lg>
					<l rend="decoratedInitial decoInitred">Esebem tiricordi evedi lume</l>
					<l>vedraite asimilgiar aquella inferma</l>
					<l>chenopo trovar posa insule piume</l>
				</lg>
				<lg>
					<l rend="decoratedInitial decoInitred">Macom dar volta suo dollore scherma</l>
				</lg>


				<!-- {rend="text-decoration:red"; "text-decoration:decorated initial:P"} -->
			</div>


			<div type="canto" n="7">
				<head type="incipit" xml:lang="lat">Incipit septimus cantus purgatorij in quo
					tractatur de negligentibus <unclear cert="medium">regnum</unclear>
					temporalem</head>

				

				<lg>
<l rend="decoratedInitial decoInitred">
						POscia chelle colgencie oneste
						eliete</l>
					<l>fuoro iterate tre oquatro volte</l>
					<l>sordel sitrase edise voi chisete</l>
				</lg>
				<pb
					facs="https://iiif.bodleian.ox.ac.uk/iiif/image/776ecb9a-b692-44ef-8974-7942ed71a99b"
					n="37v"/>
				<lg>
					<l rend="decoratedInitial decoInitred">Anci chaquesto monte fuser volte</l>
					<l>lanime degn<add>e</add> di sallir adio</l>
					<l>fur losa mie per otaviam sepolte</l>
				</lg>
				<lg>
					<l rend="decoratedInitial decoInitred">Iosom virgillio eper nulaltro rio</l>
					<l>lociel perdei cheper non aver fe</l>
					<l>cosi respuose allor loduca mio</l>
				</lg>
				<lg>
					<l rend="decoratedInitial decoInitred">Qualle collui che cosa inançi<note xml:id="ed020"
							resp="HAbrahamson" place="foot" n="*">The cedilla appears to have been
							removed or obscured by a later scribe.</note> se</l>
					<l>subita vede onde simuravilgia</l>
					<l>chel crede eno dicendo ella no<add>s</add>e</l>
				</lg>
				<lg>
					<l rend="decoratedInitial decoInitred">Tal parve quelli epoi chino lacilgia</l>
					<l>eumil mente ritorno verlui</l>
					<l>eabraçiol ovel minor sapilgia</l>
				</lg>
				<lg>
					<l rend="decoratedInitial decoInitred">Ogloria delatin dise per cui</l>
					<l>mostro cioche potea lalingua nostra</l>
					<l>opregio eterno deluogo ondio fui</l>
				</lg>
				<lg>
					<l rend="decoratedInitial decoInitred">Qual merito equal graçia<note xml:id="ed021"
							resp="HAbrahamson" place="foot" n="*">The cedilla appears to have been
							removed or obscured by a later scribe.</note> mitimostra</l>
					<l>Sisom dudir letuo parolle degno</l>
					<l>dimi sevien dinferno odequal chiostra</l>
				</lg>
				<lg>
					<l rend="decoratedInitial decoInitred">Per tuti icerchi del dolente regno</l>
					<l>rispuose lui son <gap extent="1" reason="illegible" unit="char"/> io<note
							xml:id="ed022" resp="HAbrahamson" place="foot" n="*">It seems the letter
							'm' has been removed.</note> diqua venuto</l>
					<l>vertu delciel mimose ecollei vegno</l>
				</lg>
				<lg>
					<l rend="decoratedInitial decoInitred">Non per far maper nofar operduto</l>
					<l>aveder lalto sol chetu desiri</l>
					<l>perche tardi dame fu conosiuto</l>
				</lg>
				<lg>
					<l rend="decoratedInitial decoInitred">Loc<add>o</add>
						<add>e</add>lagiu non tristo damartiri</l>
					<l>maditenebre sollo ove lamenti</l>
					<l>non sona come guai ma son sospiri</l>
				</lg>
				<lg>
					<l rend="decoratedInitial decoInitred">Quisto io com parvolli inocenti</l>
					<l>daidenti morsi dalla morte avante</l>
					<l>chefoser dalumana colpa <add>as</add>enti</l>
				</lg>
				<lg>
					<l rend="decoratedInitial decoInitred">Quivisto io com quei chelle tre sante</l>
					<l>vertu non sivestiro esença vicio</l>
					<l>cognober laltre eseguir tute quante</l>
				</lg>
				<lg>
					<l rend="decoratedInitial decoInitred">Masetusai opoi alcun indiçio<note xml:id="ed023"
							resp="HAbrahamson" place="foot" n="*">The cedilla appears to have been
							removed or obscured by a later scribe.</note></l>
					<l>danoi perche posiam venir piu tosto</l>
					<l>ladovel purgatorio adreto iniçio<note xml:id="ed024" resp="HAbrahamson"
							place="foot" n="*">The cedilla appears to have been removed or obscured
							by a later scribe.</note></l>
				</lg>
				<lg>
					<l rend="decoratedInitial decoInitred">Rispuose luoço<note xml:id="ed025" resp="HAbrahamson"
							place="foot" n="*">The cedilla appears to have been removed or obscured
							by a later scribe.</note> certo nonce posto</l>
					<l>licito me dandar <unclear reason="damaged">infin</unclear> intorno</l>
					<l>per quanto ir posso aguida mi <unclear reason="damaged">ta</unclear>costo</l>
				</lg>
				<lg>
					<l rend="decoratedInitial decoInitred">Mavedi gia come dechina elçorno</l>
					<l>eandar su dinote nonsipote</l>
					<l>pero ebo pemsar dibel sogiorno</l>
				</lg>
				<lg>
					<l rend="decoratedInitial decoInitred">Anime sono adestra qua rimote</l>
					<l>semi consenti ite merro adese</l>
					<l>enon sança dilleto tifier note</l>
				</lg>
				<lg>
					<l rend="decoratedInitial decoInitred">Come cio<note xml:id="ed026" resp="HAbrahamson"
							place="foot" n="*">A cedilla appears to have been removed or obscured by
							a later scribe.</note> fu risposto chivolese</l>
					<l>sallir dinote fuora elli empedito</l>
					<l>daltrui unon saria cheno potese</l>
				</lg>
				<lg>
					<l rend="decoratedInitial decoInitred">Elbuom sordello intera frego ildito</l>
					<l>dicendo vedi solla questa riga</l>
					<l>non valcheresti dipol sol partito</l>
				</lg>
				<lg>
					<l rend="decoratedInitial decoInitred">Nonpero caltra cosa dese briga</l>
					<l>chella noturna tenebra adir suso</l>
					<l>quella lochui poder lavolgia intriga</l>
				</lg>
				<lg>
					<l rend="decoratedInitial decoInitred">Bensi poria collei tornare ingiuso</l>
					<l>epasiçar lacosta intorno erando</l>
					<l>mentre chelorigionto ildi tien chiuso</l>
				</lg>
				<lg>
					<l rend="decoratedInitial decoInitred">Allora elmio segnor quasi amirando</l>
					<l>menane disse adonque laove dici</l>
					<l>chaver sipo dilleto dimorando</l>
				</lg>
				<lg>
					<l rend="decoratedInitial decoInitred">Poco allungati eravam delliçi<note xml:id="ed027"
							resp="HAbrahamson" place="foot" n="*">The cedilla has been particially
							obscured by a later scribe.</note></l>
					<l>quando macorsi chel monte era siemo</l>
					<l>aguisa cheivalom sieman quici</l>
				</lg>
				<lg>
					<l rend="decoratedInitial decoInitred">Colla dise quellombra noi andremo</l>
					<l>dove lacosta façe<note xml:id="ed028" resp="HAbrahamson" place="foot" n="*"
							>The cedilla has been partially obscured by a later scribe.</note> disse
						grembo</l>
					<l>ella lonovo giorno atenderemo</l>
				</lg>
				<lg>
					<l rend="decoratedInitial decoInitred">Tra erto epian <unclear reason="damaged">era
							un</unclear> sentier schembo</l>
					<l>chene condu<add>ss</add>e alfianco dela lacha</l>
					<l>ladove piu chalmeço muore<note xml:id="ed029" resp="HAbrahamson" place="foot"
							n="*">The letter 'm' of 'muore' has been adapted from the letter
							'n'.</note> illembo</l>
				</lg>
				<lg>
					<l rend="decoratedInitial decoInitred">Oro eargento fino cocho <add>eb</add>acha</l>
					<l>indico legno lucido esereno</l>
					<l>fresco smiraldo allora chesi fiacha</l>
				</lg>
				<lg>
					<l rend="decoratedInitial decoInitred">Dalerba edaifior dentro aquel seno</l>
					<l>posti saria çiascum<note xml:id="ed030" resp="HAbrahamson" place="foot" n="*"
							>The cedilla on the first 'c' of 'çiascum' appears to have been removed
							or obscured by a later scribe.</note> dicollor vinto</l>
					<l>come dasuo magior evinto ilmeno</l>
				</lg>
				<lg>
					<l rend="decoratedInitial decoInitred">Nonavea pur natura ivi dipinto</l>
					<l>madisoa vita dimille odori</l>
					<l>vifacea uno <unclear reason="damaged">incognito</unclear> edistinto </l>
				</lg>
				<pb
					facs="https://iiif.bodleian.ox.ac.uk/iiif/image/5adc7c25-a94d-4738-9650-c721ca44839f"
					n="38r"/>

				<lg>
					<l rend="decoratedInitial decoInitred">Salve regina sulerbere efiori</l>
					<l>quindi sudiam <add place="above">cantare</add> anime evidi</l>
					<l>cheper lavalle nopaream da fiori</l>
				</lg>
				<lg>
					<l rend="decoratedInitial decoInitred">Prima chel poco sol omai sannidi</l>
					<l>cominço elmantoan chegia<add>a</add>vea volti</l>
					<l>tra collor non volgiate chio vegiudi</l>
				</lg>
				<lg>
					<l rend="decoratedInitial decoInitred">Diquesto balço melgio el<unclear reason="damaged"
							>l</unclear>ati eivolti</l>
					<l>cognoserete voi dituti quanti</l>
					<l>chenella lama giu traesi acolti</l>
				</lg>
				<lg>
					<l rend="decoratedInitial decoInitred">Collui chepiu siedalto efa sembiante</l>
					<l>daver negleto cioche far dovea</l>
					<l>eche non muove boca aialtru canti</l>
				</lg>
				<lg>
					<l rend="decoratedInitial decoInitred">Rodolfo imperador fuche potea</l>
					<l>sanar lepiage cano itallia morta</l>
					<l>siche tardi per altro siricrea</l>
				</lg>
				<lg>
					<l rend="decoratedInitial decoInitred">Laltro chenella vista lui conforta</l>
					<l>resse latera dove laqua nascie</l>
					<l>chemo<unclear reason="damaged">lt</unclear>i inalbia et albia inmar
						neporta</l>
				</lg>
				<lg>
					<l rend="decoratedInitial decoInitred">Ottachero ebe nome enelle fascie</l>
					<l>fu melgio asai chevinçis<note xml:id="ed031" resp="HAbrahamson" place="foot"
							n="*">The cedilla on the first 'c' appears to have been removed or
							obscured by a later scribe.</note> lao suo filgio</l>
					<l>barbuto cui lussuria e ozio pasce</l>
				</lg>
				<lg>
					<l rend="decoratedInitial decoInitred">E <add>quelnase</add>to chestreto aconsilgio</l>
					<l>par<add place="above">la</add> com collui ca si benigno aspeto</l>
					<l>mori fugendo edisfiorando elçilgio</l>
				</lg>
				<lg>
					<l rend="decoratedInitial decoInitred">Guardate la come sibate ilpetto</l>
					<l>laltro vedete chafata laguançia</l>
					<l>della sua palma sospirando letto</l>
				</lg>
				<lg>
					<l rend="decoratedInitial decoInitred">Padri<note xml:id="ed032" resp="HAbrahamson"
							place="foot" n="*">A later scribe has transposed an 'e' over the 'i' of
							'padri'.</note> esoce <gap reason="illegible" extent="1" unit="char"
						/>roson dimal defrania</l>
					<l>sano lavita soa viciata elorda</l>
					<l>equindi vi<unclear reason="damaged">ene ilduol chesililancia</unclear></l>
				</lg>
				<lg>
					<l rend="decoratedInitial decoInitred">Que<add>l</add> chepar simenbr<unclear
							reason="damaged">u</unclear>to eche sacorda</l>
					<l>cantando com collui dalmaschio naso</l>
					<l>dogni vallor porto cinta lacorda</l>
				</lg>
				<lg>
					<l rend="decoratedInitial decoInitred">Ese<note xml:id="ed033" resp="HAbrahamson"
							place="foot" n="*">Vertically drawn lines seem to indicate a space
							here.</note>re dipolui fose rimaso</l>
					<l>logiovaneto cherietro allui sede</l>
					<l>benandava ilvallor divaso invaso</l>
				</lg>
				<lg>
					<l rend="decoratedInitial decoInitred">Cheno sipo sidir delaltre rede</l>
					<l>iacopo efederico ano ireami</l>
					<l>diretagio milgior nesum posede</l>
				</lg>
				<lg>
					<l rend="decoratedInitial decoInitred">Rade volte re<add>s</add>urge per lirami</l>
					<l>lumana probitade equesto vuolle</l>
					<l>quel chelada perche dallui sichiami</l>
				</lg>
				<lg>
					<l rend="decoratedInitial decoInitred">Ancho alnasuto vam lemie parolle</l>
					<l>non men cal<add place="above">al</add>tro pier che collui canta</l>
					<l>onde pulgia eproença gia sidolle</l>
				</lg>
				<lg>
					<l rend="decoratedInitial decoInitred">Tanto <add>e</add>del seme suo minor lapianta</l>
					<l>quanto piu chebeatriçe emargarita</l>
					<l>costança dimarito ancor savanta</l>
				</lg>
				<lg>
					<l rend="decoratedInitial decoInitred">Vedete ire della simplice vita</l>
					<l>seder lasollo arigo deng<add>el</add>tera</l>
					<l>questi aner<add place="above">e</add>ami suo milgior usita</l>
				</lg>
				<lg>
					<l rend="decoratedInitial decoInitred">Que chepiu baso tracostor satera</l>
					<l>guardando insuso eguielmo marchese</l>
					<l>per cui calesandr<add>a</add>
						<add>e</add>lasua guera</l>
				</lg>
				<lg>
					<l rend="decoratedInitial decoInitred">Fa<note xml:id="ed034" resp="HAbrahamson"
							place="foot" n="*">Vertically drawn lines seem to indicate a space
							here.</note>piançer monferato echanarvese</l>
				</lg>
			</div>
			<div type="canto" n="8">

				<head type="incipit" xml:lang="lat">Incipit octavus cantus purgatorij inquo
					tractatur de <note xml:id="ed035" resp="HAbrahamson" place="foot" n="*">The
						scribe has omitted some information here.</note></head>


				<lg>
<l rend="decoratedInitial decoInitred">
						ERagia lora che volçe
						ildesio</l>
					<l>ainaveganti eintenerisel core</l>
					<l>lodi candito odolce amici adio</l>
				</lg>
				<lg>
					<l rend="decoratedInitial decoInitred">E chelle nuovo pelegrim damore</l>
					<l>punge seode squilla dillontano</l>
					<l>chepaial çorno pianger didollore</l>
				</lg>
				<lg>
					<l rend="decoratedInitial decoInitred">Quando cominc<add>iai</add><note xml:id="ed036"
							resp="HAbrahamson" place="foot" n="*">A cedilla on the second ‘c’ of
							'cominciai' appears to have been removed or obscured, as well as a
							letter at the end of the word.</note> arender vano</l>
					<l>ludir elamirar una delalme</l>
					<l>surta chela scoltar chedea con mano</l>
				</lg>
				<lg>
					<l rend="decoratedInitial decoInitred">Ella giunse elevo ambe lepalme</l>
					<l>ficando iochi verso loriente</l>
					<l>come dicese odio daltro nochalme</l>
				</lg>
				<lg>
					<l rend="decoratedInitial decoInitred">Tellucis ante sidevota mente</l>
					<l>liusia diboca comsi dolce note</l>
					<l>chefeceme<note xml:id="ed037" resp="HAbrahamson" place="foot" n="*">A cedilla
							on the second ‘c’ appears to have been removed by a later scribal
							hand.</note> ame usir demente</l>
				</lg>
				<lg>
					<l rend="decoratedInitial decoInitred">Elaltre poi dolce mente edivote</l>
					<l>seguitar lei per tuto lino intero</l>
					<l>avendo iochi alle superne rotte</l>
				</lg>
				<lg>
					<l rend="decoratedInitial decoInitred">Avisa qui letor com iochi elvero</l>
					<l>chel vero eora<note xml:id="ed038" resp="HAbrahamson" place="foot" n="*"
							>Vertically drawn lines seem to indicate a space between 'e' and
							'ora'</note>bem tanto sotille</l>
					<l>certo chel trapasar dentro ellegiero</l>
				</lg>
				<pb
					facs="https://iiif.bodleian.ox.ac.uk/iiif/image/0c674ee4-0879-4212-91ee-0dcbb05e0c91/#"
					n="38v"/>
				<lg>
					<l rend="decoratedInitial decoInitred">Io vidi quello exercito gentille</l>
					<l>tacito<note xml:id="ed039" resp="HAbrahamson" place="foot" n="*">A cedilla
							appears to have been removed by a later scribal hand.</note> poscia
						riguardar insue</l>
					<l>quasi aspetando palido eumille</l>
				</lg>
				<lg>
					<l rend="decoratedInitial decoInitred">Evidi usir del ciello esiender giue</l>
					<l>du angelli com due spate afocate</l>
					<l>tronche eprivate delle punte sue</l>
				</lg>
				<lg>
					<l rend="decoratedInitial decoInitred">Verdi come folgete pur monate</l>
					<l>erano inv<unclear reason="faded">is</unclear>t<unclear reason="faded"
							>a</unclear> cheda verdi pene</l>
					<l>percose traeam dietro eventillate</l>
				</lg>
				<lg>
					<l rend="decoratedInitial decoInitred">Lun poco sovra noi astar sivene</l>
					<l>ellaltro sciese <unclear reason="faded">inla</unclear>opo<unclear
							reason="faded">si</unclear>ta sponda</l>
					<l>siche lagente inmeço sicontene</l>
				</lg>
				<lg>
					<l rend="decoratedInitial decoInitred">Ben disernea inlor latesta bionda</l>
					<l>manelle facie lochio sismaria</l>
					<l>come vertu chatropo siconfonde</l>
				</lg>
				<lg>
					<l rend="decoratedInitial decoInitred">Ambo vegno d<unclear reason="faded"
						>e</unclear>lgrembo dimaria</l>
					<l>disse sordello aguardia delavale</l>
					<l>perllo serpente chevera via via</l>
				</lg>
				<lg>
					<l rend="decoratedInitial decoInitred">Ondio chenon sapea per qual calle</l>
					<l>mivolsi intorno estreto macostai</l>
					<l>tuto gellato <note xml:id="ed040" resp="HAbrahamson" place="foot" n="*">The
							scribal hand appears to have begun writing a letter in error and crossed
							it out.</note>alle fidate spalle</l>
				</lg>
				<lg>
					<l rend="decoratedInitial decoInitred">E sordel ancora avaliamo omai</l>
					<l>tralle grandonbre eparleremo adese</l>
					<l>gratio<unclear reason="faded">s</unclear>o fie lor vedervi asai</l>
				</lg>
				<lg>
					<l rend="decoratedInitial decoInitred">Solli tre pasi credo chio sendese</l>
					<l>efui disoto evidi unche mirava</l>
					<l>purme <unclear reason="damaged">come</unclear>
						<gap reason="illegible" extent="1" unit="char"/> mivolese</l>
				</lg>
				<lg>
					<l rend="decoratedInitial decoInitred">Tempo eragia che<gap reason="illegible" extent="1"
							unit="char"/><unclear>e</unclear>nerava</l>
					<l>manon siche <gap reason="illegible" extent="1" unit="char"/> iochi suoi
						emei</l>
					<l>non dichiaraser cioche<note xml:id="ed041" resp="HAbrahamson" place="foot"
							n="*">A cedilla on the first 'c' appears to have been removed by a later
							scribal hand.</note> pria serava</l>
				</lg>
				<lg>
					<l rend="decoratedInitial decoInitred">Verme sifece et io verlui mifei</l>
					<l>giudice mio gentil quanto mipiaque</l>
					<l>quando t<unclear reason="faded">e</unclear> vidi non eser tra rei</l>
				</lg>
				<lg>
					<l rend="decoratedInitial decoInitred">Nullo bel salutar tranoi sitaque</l>
					<l>poi domando quante chetu venisti</l>
					<l>apie del monte perle lontanaque</l>
				</lg>
				<lg>
					<l rend="decoratedInitial decoInitred">O dissi allui per entro luogi tristi</l>
					<l>veni stamane esono imprima vita</l>
					<l>anche delaltra siandando aquisti</l>
				</lg>
				<lg>
					<l rend="decoratedInitial decoInitred">E come <add>f</add>u lamia
							ri<add>s</add>po<add>s</add>ta udita </l>
					<l>sordello et ello indietro siricolse</l>
					<l>come gente disubito smarita</l>
				</lg>
				<lg>
					<l rend="decoratedInitial decoInitred">Luno avirgillio ellaltro a<unclear reason="faded"
							>me</unclear> sivolse </l>
					<l>chelli sedeva egrido su curado</l>
					<l>veni aveder chedio per gracia volse</l>
				</lg>
				<lg>
					<l rend="decoratedInitial decoInitred">Poi volto ame per quel singular grado</l>
					<l>chetu dei <unclear reason="faded">aco</unclear>lui chesi nasconde</l>
					<l>losu <unclear reason="faded">premo perche che noglie guado</unclear><note
							xml:id="ed042" resp="HAbrahamson" place="foot" n="*">This appears to
							have been added at a later date, by a different scribal hand.</note></l>
				</lg>
				<lg>
					<l rend="decoratedInitial decoInitred">Quando serai dilla dalelargonde</l>
					<l>di açovana mia cheperme chiami</l>
					<l>ladove alli nocenti sirisponde</l>
				</lg>
				<lg>
					<l rend="decoratedInitial decoInitred">Non credo chela sua madre piu mami</l>
					<l>posia chetrasmuto lebianche bende</l>
					<l>lequai convien chemiser<unclear reason="faded">a</unclear><note
							xml:id="ed043" resp="HAbrahamson" place="foot" n="*">This letter appears
							to have been added at a later date, by a different scribal hand.</note>
						ancor brami</l>
				</lg>
				<lg>
					<l rend="decoratedInitial decoInitred">Perlei asai dillei visicomprende</l>
					<l>quanto <add>in</add>in femena foco damor dura</l>
					<l>selochio oltato speso nolacende<note xml:id="ed044" resp="HAbrahamson"
							place="foot" n="*">I have transcribed this word as 'nolacende', because
							the short stem on the letter 'c' is in lighter ink, suggesting it may be
							a later addition. Plus, the top of the stem is pointing to the right,
							contrary to the letter 't' as it appears in this manuscript.</note></l>
				</lg>
				<lg>
					<l rend="decoratedInitial decoInitred">No l<add>a</add> fara sibella sepoltura</l>
					<l>lavipera cheimilanesi acampa</l>
					<l>come avria fato ilgallo digalura</l>
				</lg>
				<lg>
					<l rend="decoratedInitial decoInitred">Cossi dicea segnato della stampa</l>
					<l>nel suo aspeto diquel drito çiello</l>
					<l>chemesurata mente elcor avapa</l>
				</lg>
				<lg>
					<l rend="decoratedInitial decoInitred">Iochi mie pur andavan pur alcello</l>
					<l>purla dove lestelle son piu tarde</l>
					<l>sicome rota piu speso alostello</l>
				</lg>
				<lg>
					<l rend="decoratedInitial decoInitred">Elduca mio figiol chelasu guarde</l>
					<l>et io allui aquelle tre facelle</l>
					<l>diche elpopol <unclear reason="faded">didioqua</unclear> tuto quantarde</l>
				</lg>
				<lg>
					<l rend="decoratedInitial decoInitred">Ondelli ame lequatro chiare stelle</l>
					<l><unclear reason="faded">chevedevi</unclear> staman sondilla base</l>
					<l>equeste son sallite overam quelle</l>
				</lg>
				<lg>
					<l rend="decoratedInitial decoInitred">Comio parlava sordel asse eltrase</l>
					<l>dicendo vedi la elnostro aversaro</l>
					<l>edriço eldito perche inla guardase</l>
				</lg>
				<lg>
					<l rend="decoratedInitial decoInitred">Daquella parte onde nona riparo</l>
					<l>lapiçolla valca era una bixa</l>
					<l>forsi qual diede ad eva elcibo amaro</l>
				</lg>

				<pb
					facs="https://iiif.bodleian.ox.ac.uk/iiif/image/9b72f2a1-fb20-4c30-a73a-641da570113d"
					n="39r"/>

				<lg>
					<l rend="decoratedInitial decoInitred">Tra lerba eifior venia lamalla strixa</l>
					<l>volgendo adora adora latesta aldoso</l>
					<l>lecando come bestia che sillixa</l>
				</lg>
				<lg>
					<l rend="decoratedInitial decoInitred">Ionon vidi <add place="above">et</add> pero diçer
						nolposo</l>
					<l>come moser liastor celistialli</l>
					<l>mavidi bene luno ellaltro moso</l>
				</lg>
				<lg>
					<l rend="decoratedInitial decoInitred">Sentendo fender laire alleverdalli</l>
					<l>fugio elserpente egiangelli dier volta</l>
					<l>suso alle poste erivolando agualli</l>
				</lg>
				<lg>
					<l rend="decoratedInitial decoInitred">Lombra chesera aiudice racolta</l>
					<l>quando chiamo per tuto quello asalto</l>
					<l>ponto nonfu dame guardare sciolta</l>
				</lg>
				<lg>
					<l rend="decoratedInitial decoInitred">Sella lucerna cheti mena inalto</l>
					<l>trovi nel tuo albitrio tanta cera</l>
					<l>quante mestiere infine alsomo smalto</l>
				</lg>
				<lg>
					<l rend="decoratedInitial decoInitred">Comincio<note xml:id="ed045" resp="HAbrahamson"
							place="foot" n="*">The cedilla on the ‘c’ has been removed, possibly by
							a later scribal hand.</note> ella senovella vera</l>
					<l>divaldi magra ediparte vicina</l>
					<l>sai dillo ame chegia grande laera</l>
				</lg>
				<lg>
					<l rend="decoratedInitial decoInitred">Chiamato fui cur<add>ra</add>do malaspina </l>
					<l>non son lanticho madillui disesi</l>
					<l>ami portrai lamor chequi rafina</l>
				</lg>
				<lg>
					<l rend="decoratedInitial decoInitred">E dissi allui per livostri paesi</l>
					<l>giamai non fu madove sidimora</l>
					<l>per tuta europa cheno siam palesi</l>
				</lg>
				<lg>
					<l rend="decoratedInitial decoInitred">Lafama chela vostra casa lonora</l>
					<l>grida asegnori etrida la contrada </l>
					<l>siche nesa chinon vifu ancora</l>
				</lg>
				<lg>
					<l rend="decoratedInitial decoInitred">E io vigiuro s[e] disopra vada</l>
					<l>chevostra gente o[no]rata nonsisfregia [inserted from above]</l>
					<l>del pregio delaborsa edela spada <note xml:id="ed046" resp="HAbrahamson"
							place="foot" n="*">A cedilla has been removed: a scribe seems to have
							erred initially and treated the 'a' as a 'ci'.</note></l>
				</lg>
				<lg>
					<l rend="decoratedInitial decoInitred">Uso enatura sila previlegia</l>
					<l>che perche capo <add>ri</add>o lomondo torcha</l>
					<l>solla vadrita elmal camin dispregia</l>
				</lg>
				<lg>
					<l rend="decoratedInitial decoInitred">Etelli orva chel sol non siricolcha</l>
					<l>sette volte nel leto che delmontone</l>
					<l>contuti quatro <add>i</add>pie cuopre einforcha</l>
				</lg>
				<lg>
					<l rend="decoratedInitial decoInitred">Che cotesta cortese opinione</l>
					<l>tifie chiavata nel meço delatesta</l>
					<l>chomagior chiavi che daltrui sermone</l>
				</lg>
				<lg>
					<l rend="decoratedInitial decoInitred">Secorso di iustic<note xml:id="ed047"
							resp="HAbrahamson" place="foot" n="*">The cedilla on the ‘c’ has been
							removed, possibly by a later scribal hand.</note>ia non saresta</l>
				</lg>
			</div>
			<div type="canto" n="9">

				<head type="incipit" xml:lang="lat">Incipit novem cantus purgatorij in quo tractatur
						<note xml:id="ed048" resp="HAbrahamson" place="foot" n="*">The scribe has
						omitted some information here.</note></head>

				<lg>
					<l rend="decoratedInitial decoInitred">LAcomcubina dititom anticho</l>
					<l>gia simbiancava albalço doriente</l>
					<l>fuor dela bracia del suo dolce amico</l>
				</lg>
				<lg>
					<l rend="decoratedInitial decoInitred">Digeme lasua fronte era lucente</l>
					<l>posta infigura del fredo animalle</l>
					<l>che com lacoda percuote lagente</l>
				</lg>
				<lg>
					<l rend="decoratedInitial decoInitred">Ella note depasi conche salle</l>
					<l>fati avea due neluogo overavamo</l>
					<l>elterço gia chinava ingiuso lalle</l>
				</lg>
				<lg>
					<l rend="decoratedInitial decoInitred">Quandio c<add>h</add><note xml:id="ed049"
							resp="HAbrahamson" place="foot" n="*">There is a line through the letter
							'h', added by a later scribal hand; possible shorthand for the word
							'che'.</note> mecho avea diquel dadamo</l>
					<l><note xml:id="ed050" resp="HAbrahamson" place="foot" n="*">A letter has been
							obscured or removed here.</note>vinto dal sono sulerbeta inchinai</l>
					<l>la <add>dove</add> tut<add>ti</add> cinque sedavamo</l>
				</lg>
				<lg>
					<l rend="decoratedInitial decoInitred">Nellora che cominça itristi lai</l>
					<l>larondinela preso alamaitina</l>
					<l>forsi a memoria disuo primi guai</l>
				</lg>
				<lg>
					<l rend="decoratedInitial decoInitred">E chela mente nostra pelegrina</l>
					<l>piu dalacarne emen depemsier presa</l>
					<l>alle suo visiom quasi indivina</l>
				</lg>
				<lg>
					<l rend="decoratedInitial decoInitred">Insono miparea veder sospesa</l>
					<l>unaguila nel ciel com pene doro</l>
					<l>colalli aperte et acalare intesa</l>
				</lg>
				<lg>
					<l rend="decoratedInitial decoInitred">Et esser mipareva ladove foro</l>
					<l>abandonati isuoi dagani mede </l>
					<l>quan<add>do fu rat</add>to alsomo consistoro</l>
				</lg>
				<lg>
					<l rend="decoratedInitial decoInitred">Frame pemsava forsi questa fede</l>
					<l>purqui per uso eforsi inaltro locho</l>
					<l>disdegna diportarne suso inpiede</l>
				</lg>
				<lg>
					<l rend="decoratedInitial decoInitred">Poi mipareva chepoi rotata un pocho</l>
					<l>teribel como folgor desendese</l>
					<l>eme rapise suso infine alfocho</l>
				</lg>
				<lg>
					<l rend="decoratedInitial decoInitred">Ivi pare<unclear reason="damaged">va</unclear> che
							<unclear reason="damaged">ella</unclear>
						<add place="above">et</add> io ardes<add>se</add></l>
					<l>esi l<add>i</add>ncendio imaginato cosse</l>
					<l>che convene chel sono sirompes<add>se</add></l>
				</lg>
				<lg>
					<l rend="decoratedInitial decoInitred">Non altri mente achille siriscose </l>
					<l>iochi svelgiati rivolgendo ingiro</l>
					<l>enon sapendo ladove sifose</l>
				</lg>
				<pb
					facs="https://iiif.bodleian.ox.ac.uk/iiif/image/c6d6ce1d-53ce-45c3-909c-a5d39397a8d5"
					n="39v"/>
				<lg>
					<l rend="decoratedInitial decoInitred">Quando lamadre dachirone aschiro</l>
					<l>trafugo lui dormendo insule bracia <note xml:id="ed051" resp="HAbrahamson"
							place="foot" n="*">The cedilla on the ‘c’ has been removed, possibly by
							a later scribal hand.</note></l>
					<l>laonde poi ligreci <add>indi</add>partiro</l>
				</lg>
				<lg>
					<l rend="decoratedInitial decoInitred">Chemi scosio sicome dalafac<note xml:id="ed052"
							resp="HAbrahamson" place="foot" n="*">The cedilla on the ‘c’ has been
							removed, possibly by a later scribal hand.</note>i<add>a</add></l>
					<l>mefuçi elsono edoventai smorto</l>
					<l>come luom che spaventato a <unclear reason="damaged">c</unclear>ac<note
							xml:id="ed053" resp="HAbrahamson" place="foot" n="*">The cedilla on the
							‘c’ has been removed, possibly by a later scribal
							hand.</note>i<add>a</add></l>
				</lg>
				<lg>
					<l rend="decoratedInitial decoInitred">Dalato miera sollo elmio conforto</l>
					<l>elsolle eralto gia piu che duore</l>
					<l>elviso mera allamarina torto</l>
				</lg>
				<lg>
					<l rend="decoratedInitial decoInitred">Nonaver tema diselmio signore</l>
					<l>fati sichur chenoi semo abom ponto</l>
					<l>non stringer maralarga oni valore</l>
				</lg>
				<lg>
					<l rend="decoratedInitial decoInitred">Tuse omai alporgatorio giunto</l>
					<l>vedi lalbalço che chiude dintorno</l>
					<l>vedi lentrata dove par digiunto</l>
				</lg>
				<lg>
					<l rend="decoratedInitial decoInitred">Dianci allalba cheprocede elçorno <note
							xml:id="ed054" resp="HAbrahamson" place="foot" n="*">A cedilla on the
							‘c’ in dinanci' and 'procede' has been removed, possibly by a later
							scribal hand.</note></l>
					<l>quando lanima toa dentro dormia</l>
					<l>sovra lifiori onde lagiu adorno</l>
				</lg>
				<lg>
					<l rend="decoratedInitial decoInitred">Vene una dona edise isom lucia</l>
					<l>lasciatemi pilgiar costui che dorme</l>
					<l>silla gevolero perla sua via</l>
				</lg>
				<lg>
					<l rend="decoratedInitial decoInitred">Sordel rimase eialtri çenti forme</l>
					<l>ella titolse ecomel di fuchiaro</l>
					<l>senvene suso et io perle suo orme</l>
				</lg>
				<lg>
					<l rend="decoratedInitial decoInitred">Qui tiposo epoi midimostraro</l>
					<l>iochi suo belli quella intrata aperta</l>
					<l>poi ella <unclear reason="damaged">el sonno inseme se nandaro</unclear></l>
				</lg>
				<lg>
					<l rend="decoratedInitial decoInitred">A guisa dom chedubio siracerta</l>
					<l>eche muti conforto sua paura</l>
					<l>poi chela verita giediscoperta</l>
				</lg>
				<lg>
					<l rend="decoratedInitial decoInitred">Micambi<add>a</add> io ecomon sença cura</l>
					<l>guidomi elduca mio super lobalço</l>
					<l>et io dietro dalui inver laltura</l>
				</lg>
				<lg>
					<l rend="decoratedInitial decoInitred">Letor tu vedi bem comio inalço</l>
					<l>lamea matera epero com piu arte</l>
					<l>nonti maravilgiar sio larin<add>calço</add></l>
				</lg>
				<lg>
					<l rend="decoratedInitial decoInitred">Nui çapresiamo et eravamo inparte</l>
					<l>chella dove pariami inprima rotto</l>
					<l>pur come un feso chemuro diparte</l>
				</lg>
				<lg>
					<l rend="decoratedInitial decoInitred">Vidi una porta etre gradi di sotto</l>
					<l>per gir adesa dicollor diversi</l>
					<l>et un portier cancor non facea motto</l>
				</lg>
				<lg>
					<l rend="decoratedInitial decoInitred">E come lochio piu epiu apersi</l>
					<l>vidil seder sovral grado sovrano</l>
					<l>tal nelafacia chio nollo sofersi</l>
				</lg>
				<lg>
					<l rend="decoratedInitial decoInitred">E<add>t</add>una spada nuda avëa in mano</l>
					<l>che raf<add>l</add>etava iragi si<gap extent="1" reason="illegible"
							unit="char"/> ver nui</l>
					<l>chedi<add>ri</add>riçava elviso spesso invano</l>
				</lg>
				<lg>
					<l rend="decoratedInitial decoInitred">Dite costinci chevolete voi</l>
					<l>cominço elli adire ove lascorta</l>
					<l>guardate chel venir su novi noi</l>
				</lg>
				<lg>
					<l rend="decoratedInitial decoInitred">Dona del ciel diqueste cosse acorta</l>
					<l>rispuose elmio maestro allui purdiaçi</l>
					<l>nedise andate la quivi elaporta</l>
				</lg>
				<lg>
					<l rend="decoratedInitial decoInitred">Edella ipasi vostri inbene avançi</l>
					<l>ricominço elcortese portonaio</l>
					<l>venute dunque ainostri gradi inaçi</l>
				</lg>
				<lg>
					<l rend="decoratedInitial decoInitred">Lanevenimo elo sca<add>glio</add>n primaio</l>
					<l>bianco marmera sipollito eterso</l>
					<l>chio mispiecai ineso qual io paio</l>
				</lg>
				<lg>
					<l rend="decoratedInitial decoInitred">Eral secondo tinto piu che perso</l>
					<l>duna pietra ruvida et asicia</l>
					<l>crepata perlo lungo eper traverso</l>
				</lg>
				<lg>
					<l rend="decoratedInitial decoInitred">Loterço chedi sopra samasicia</l>
					<l>porfido miparea sifiamegiante</l>
					<l>come sangue chefuor divena spicia</l>
				</lg>
				<lg>
					<l rend="decoratedInitial decoInitred">Sovra questo tenea ambo lepiante</l>
					<l>langel didio sedendo sula solgia</l>
					<l>chemi sembiava pietra dediamante</l>
				</lg>
				<lg>
					<l rend="decoratedInitial decoInitred">Perlli tre gradi su dibuona volgia</l>
					<l>mitrase elduca mio dicendo chiedi</l>
					<l>umille mente chel serame solgia</l>
				</lg>
				<lg>
					<l rend="decoratedInitial decoInitred">Devoto miçitai aisanti piedi</l>
					<l>misericordia chiesi chemaprise</l>
					<l>mapria nel peto tre sia <add place="above">te</add> mediedi</l>
				</lg>
				<lg>
					<l rend="decoratedInitial decoInitred">Sete p<gap extent="1" reason="illegible" unit="char"
						/> alla fronte miscrise</l>
					<l>col punton dela spada efache lavi</l>
					<l>quando sedentro queste piage disse</l>
				</lg>
				<pb
					facs="https://iiif.bodleian.ox.ac.uk/iiif/image/67eaab49-ef37-4596-b5de-686f8e4d88a1"
					n="40r"/>
				<lg>
					<l rend="decoratedInitial decoInitred">Cenere otera cheseca sichiavi</l>
					<l>dun collor fuora chel suo vestimento</l>
					<l>disoto daquel trase due chiavi</l>
				</lg>
				<lg>
					<l rend="decoratedInitial decoInitred">Luna era doro elaltra era dargento</l>
					<l>apria <unclear reason="damaged">cola biancha</unclear> eposcia colla
						gialla</l>
					<l>fece alaporta sichio fu contento</l>
				</lg>
				<lg>
					<l rend="decoratedInitial decoInitred">Quandunque deste chiavi luna falla</l>
					<l>cheno sivolgan drite perla topa</l>
					<l>diselli anoi non sapre questa calla</l>
				</lg>
				<lg>
					<l rend="decoratedInitial decoInitred">Piu cara elluna malaltra vuol piu tropa</l>
					<l>darte edençegno avante che des<add>erri</add></l>
					<l>perchele quella chel nodo disgropa</l>
				</lg>
				<lg>
					<l rend="decoratedInitial decoInitred">Dapier letegno edisemi chieri</l>
					<l>ançi adaprir chetener laserata</l>
					<l>purchela gente apiedi misateri</l>
				</lg>
				<lg>
					<l rend="decoratedInitial decoInitred">Poi pinse <gap extent="1" reason="illegible"
							unit="char"/> luso alla parte sagrata</l>
					<l>dicendo intrate ma façovi acorti</l>
					<l>che difuor torn<add>a</add> chidietro siguata</l>
				</lg>
				<lg>
					<l rend="decoratedInitial decoInitred">E quando fuoro igardini distorti</l>
					<l>lispigolli diquella rege sacra</l>
					<l>che dimetallo son serate eforte</l>
				</lg>
				<lg>
					<l rend="decoratedInitial decoInitred">Norugio si nesimostro siagra</l>
					<l>tarpea come tolto lifu ilbuono</l>
					<l>metallo perche poi rimase magra</l>
				</lg>
				<lg>
					<l rend="decoratedInitial decoInitred">Iomi <note xml:id="ed055" resp="HAbrahamson"
							place="foot" n="*">It seems the letters 'ri' have been
						removed.</note>volsi atento alprimo tuono</l>
					<l>ete deum laudamus miparea</l>
					<l>udir invoce mista aldolce suono</l>
				</lg>
				<lg>
					<l rend="decoratedInitial decoInitred">Talle imagine apunto mirendea</l>
					<l>ciochio udia qual prender sisuolle</l>
					<l>quando<note xml:id="ed056" resp="HAbrahamson" place="foot" n="*">The letter
							't' has been adapted to the letter 'd', possibly by a later scribe,
							changing 'quanto' to 'quando'.</note> acantar chonorgani sistea</l>
				</lg>
				<lg>
					<l rend="decoratedInitial decoInitred">Cossi orno sentendo leparolle</l>
				</lg>

			</div>
		</body>
	</text>
</TEI>
