Journal article
Jorge Semprún and the Languages of Democracy
- Abstract:
-
In Semprún's writing, the translated text is the image par excellence of layered contexts, displaced origins, transferable but not wholly assimilable truths, that the author takes from the experience of exile and makes the stuff of his political and aesthetic vision. The formulation of the reader as ‘mon semblable, mon frère’ makes the act of translation one of ‘courtoisie’ and inclusion, especially resonant in relation to fraternity as a core ethical and human ...
Expand abstract
- Publication status:
- Published
- Peer review status:
- Peer reviewed
Actions
Authors
Bibliographic Details
- Publisher:
- Edinburgh University Press Publisher's website
- Journal:
- Nottingham French Studies Journal website
- Publication date:
- 2017-07-01
- Acceptance date:
- 2015-01-14
- DOI:
- EISSN:
-
2047-7236
- ISSN:
-
0029-4586
Item Description
- Keywords:
- Pubs id:
-
pubs:692033
- UUID:
-
uuid:36e8b6a3-4f1b-4aee-bfc8-6fc837a20353
- Local pid:
- pubs:692033
- Source identifiers:
-
692033
- Deposit date:
- 2017-05-01
Terms of use
- Copyright holder:
- University of Nottingham
- Copyright date:
- 2017
- Notes:
- © University of Nottingham 2017. This is the Accepted Manuscript version of the article. The final version is available online from Edinburgh University Press at: https://doi.org/10.3366/nfs.2017.0177
Metrics
If you are the owner of this record, you can report an update to it here: Report update to this record